Multilingual Turkish Dictionary

Az Turkish Farsi

Az Turkish Farsi
TİT : Az Turkish Farsi

: در تركي به معني حركت و چالش است؛ امّا در قشقايي كاربرد ندارد. (ريشة كلمه اسم صوت تيت، ‌تيت… است.) تيتال (tital)
چالش و چاره انديشي، مكر و فريب به كار بردن. تيتيراق (titiraq)
لرزان، لرزنده. تيتيرَتمَك (titirәtmәk)
لرزاندن، تكان دادن.
لرزيدن، تب كردن و لرزيدن. تيتيرَتمه (titirәtmә)
تب و لرز.
عمل لرزاندن و تكان دادن. تيتيرَشمَك (titirәşmәk)
دسته جمعي لرزيدن. تيتيرمك (titirmәk)
لرزيدن، تكان خوردن. تيتيرمه (titirmә)
عمل لرزيدن، تب. تيتيرَنجَك (titirәncәk)
لرزان. تيتيره (titirә)
بلرز، لرزان شو. تيتيره‌مك (titirәmәk)
لرزيدن، تكان خوردن. تيتيره‌مه (titirәmә)
تب و لرز.
لرزش. تيتيروْووج (titirovuc) = تيتيروْوونْج (titirovunc)
لرزان، لرزنده، كسي كه بر اثر پيري يا بيماري بلرزد. تيتيريلمَك (titirilmәk)
به لرزه افتادن

TİTİ : Az Turkish Farsi

:
كوچولو، كوچك.
بز يا بزعالة كوچك. تي‌تي گچّي (titi gәççi)
نژادي از بزها كه موهاي كُرك آلود دارند و نسبت به بزهاي ديگر اندامي كوچكتر دارند

TİTİRMUÇ : Az Turkish Farsi

: نام پرنده‌اي است. (← قيز1 ، قيز بوْغان)

TİTİRRӘ : Az Turkish Farsi

: تمشك

TIVIR : Az Turkish Farsi

:
بي حس، بي حال و خسته.
كف دوغ، آنچه موقع جوشيدن دوغ بر روي ديگ قرار گيرد.
لورك، نوعي پنير

TIX : Az Turkish Farsi

(1)
از اصوات تحذير، صوتي كه با آن از شيرخوارگان بخواهند هرچه در دست يا دهان دارند، رها كنند. تيخ ائدمك (tıx edmәk)
تهديد كردن، كتك زدن. (به زبان كودكانه) تيخا (tıxa) = تيخ-تيخ (tıx-tıx)
از اصوات تحذير كودكان

TIX : Az Turkish Farsi

(2)
بن مصدر «تيخماق» (پر كردن، پرخوري كردن، شكم را كاملاً سير كردن. ← توْخ1 و تيق2) تيخميز (tıxmız)
چاق و چلّه

TIXŞ : Az Turkish Farsi

: عطش فراوان، هوس شديد. (← تيشْق) تيخشى سينمك (tıxşı sinmәk)
فرو نشستن عطش

TİYART : Az Turkish Farsi

: محرّف «تآتر»، نمايشنامه، نماشنامة فكاهي. تييارت چيخارْتْماق (tiyart çıxartmaq)
بازي در آوردن، تآتر بازي كردن

TİZ : Az Turkish Farsi

:
تيز، برنده.
سريع، چابك.
صداي زير، (مقابل بم) صداي نازك، صداي كشدار و بلند. تيزله‌مك (tizlәmәk)
تيز كردن نوك چاقو و امثال آن.
فرار كردن، در رفتن. تيزه‌لَك (tizәlәk)
لگد، با پا ضربت زدن. تيزه‌لَكلَنمَك (tizәlәklәnmәk)
لگد انداختن، لگد پراني

ӘTӘK : Az Turkish Farsi

= اتّك (әttәk)
دامن، دامن لباس.
دامنة كوه، قسمت پايين كوه. اتكله‌مك (әtәklәmәk)
با دامن پيراهن باد زدن. دامن پيراهن را تكان دادن

TӘK : Az Turkish Farsi

(2)
از پسوندهاست و به معني مثل، شبيه و مانند. اوْدا ياشار تك گولَر اوزلو دير. (او هم مانند ياشار خنده‌رو و بشّاش است.) تكي (tәki) = تكين (tәkin)
مثل، مانند

TӘK : Az Turkish Farsi

(1)
تك و تنها، مجرّد.
تك، واحد، يگانه.
مفرد، عدد فرد. (← تاغ) تك به تك (tәk bә tәk)
يكايك، يك به يك. تك-تك (tәk-tәk) = تك-و-توک (tәk-o-tük)
تك تك، يك يك، يك در ميان، به نوبت.
پراكنده و متفرّق.
گاهي، بعضي مواقع. تكجه (tәkcә)
فقط يكي، تنها يكي. تكلَتديرمَك (tәklәtdirmәk) = تكلَنديرمَك (tәklәndirmәk) = تكله‌مك (tәklәmәk)
به تنهايي گير آوردن، تنها گذاشتن. تكليك (tәklik)
تنهايي، تنها بودن، يگانگي. تكّه پوك (tәkkә puk)
يك مرتبه، ناگهاني. تك-و-بيرَك (tәk-o-birәk) = تك-و-پيرَك (tәk-o-pirәk)
تك تك، دانه دانه.
كم، كمياب، اندك.
بعضي مواقع، هر از گاهي. تكي (tәki)
به تنهايي، تنها

TӘK : Az Turkish Farsi

(3)
از واژگان اضداد كه دو معني متضاد دارد.
به معني راحت و آسوده، آنكه از جاي خود تكان نخورد. تك اوْتور. (راحت بنشين.)
تلاش، فعاليت و جنبش. اوْ چوْخ تك-دوْلآ ائدير؛ هلَز تكي سينمه‌ميش. (او خيلي تلاش مي كند و هنوز از فعاليت نيفتاده است.) تكان (tәkan)
تكان، جنبش و لرزش.
جنبش و فعاليت. تكانلاماق (tәkanlamaq) = تكان وئرمَك (tәkan vermәk)
تكان دادن، جنباندن. تكان يئمَك (tәkan yemәk)
تكان خوردن، جنبيدن. تك-دوْو (tәk-dov)
تك و دو، تلاش و فعاليت.‌ تكَل (tәkәl) = تكوْل (tәkol)
تكلتو، گنجه، آدرم، نوعي بافتني متّكا مانند و دو لنگة مخصوص اسب كه در داخل آن كاه يا پشم گذارند و به عنوان جل زينتي يا زير باري اسب قرار دهند تا از تكان خوردن بار و زخم شدن كمر اسب باركش جلوگيري كند.
مجازاً به معني آدم تنبل، اهانت پذير و نالايق. تكّه (tәkkә)
تكيه، لم، حالت استراحت و آسودگي.
دكّه، محلّ توقّف، پناهگاه.
كنار، نزديك. تكّه ائدمَك (tәkkә edmәk)
تكيه كردن.
گران آمدن سخن كنايه آميز، به كسي بر خوردن، ناخوشايند جلوه دادن.
پناه آوردن، به كسي پناه بردن. تكّه گاه (tәkkә gah)
تكيه گاه، جاي تكيه دادن، پناهگاه. تكّه گتيرمَك (tәkkә gәtirmәk)
پناه آوردن، به كسي يا جايي پناهنده شدن. تكّه‌لي (tәkkәli)
بر متّكا لميده، تكيه داده.
سخن كنايه آميز

TӘK : Az Turkish Farsi

(5)
به ندرت پيشوند قرار مي‌گيرد. مانند
تك-و-توْل (tәk-o-tol)
اسباب و لوازم خانه

TӘK : Az Turkish Farsi

(4)
سبوس، پوستة غلّات

TӘKLİF : Az Turkish Farsi

: (ع)
تكليف، وظيفه.
تعارف كردن، دعوت كردن.
سنّ بلوغ دختر، دختر دم بخت

TӘKSİRMӘK : Az Turkish Farsi

:
سپردن، تحويل دادن، تقديم كردن، هديه دادن.
تعارف كردن، خوش آمد گويي.
در ميان گذاشتن، پيشنهاد كردن.
تأكيد و اصرار كردن

TӘL : Az Turkish Farsi

(2)
نا استوار، متحرّك، متزلزل و لرزان. (← تال و تار 2) تلاش (tәlaş)
جنبش، فعاليت. تل-تل ائدمَك (tәl-tәl edmәk)
تلو تلو رفتن، به تلاطم افتادن، افتان و خيزان رفتن. تلَس (tәlәs)
فعل امر از مصدر «تلسمك» (عجله كردن) تلَسديرمَك (tәlәsdirmәk)
دستپاچه كردن، به تعجيل واداشتن. تلَسكَن (tәlәskәn)
عجول، شتاب زده. تلَسمَك (tәlәsmәk)
عجله كردن، دستپاچه شدن. تلَسَن (tәlәsәn)
عجول، شتاب‌زده. تلَسه-تلَسه (tәlәsә-tәlәsә)
با عجله، عجولانه، به شتاب. تلَسيك (tәlәsik)
با عجله، شتابان. تلَنگوش (tәlәnguş)
سيلي، با ضربة كف دست بر گوش كسي نواختن. تله-مله (tәlә-mәlә)
آدم عادي كه افكار و رفتار متزلزل دارد. بير تله-مله آدام ده‌ييل. (آدم معمولي و نا استوار نيست.)
خل و احمق. تلواسا (tәlvasa)
عجله، شتاب.
تلواسه، اضطراب، تشويش. تل وئرمَك (tәl vermәk)
تنوره كشيدن و طبلك زدن شتر در حال مستي.
هل دادن، تكان دادن. تليخار (tәlıxar)
عجول، شتاب زده

TӘL : Az Turkish Farsi

(3)
تل، انباشته‌اي از هر چيز. (به تنهايي كاربرد ندارد.) تلَگدان (tәlәgdan)
مزبل، زباله داني. تلَمبار (tәlәmbar)
تل انبار، روي هم انباشته شده. تليس (tәlis)
متكاي پر و بزرگ، بافته‌اي كه نوعي كاه كش كوچك است و به عنوان متّكايي براي استراحت افراد بيمار يا كهنسال به كار مي‌رود

TӘL : Az Turkish Farsi

(1)
تلّه، دام، تور، وسيله‌اي كه با نيرنگ غير خودي را به دام اندازند. تلَك (tәlәk) = تلَكّه (tәlәkkә)
اخّاذي، پول يا مالي كه به نيرنگ يا تملّق از كسي گرفته شود. (در روستاي حلب زنجان به پر و بال مرغ تلك مي‌گويند.) تلَك-تسمه (tәlәk-tәsmә)
كاري را موقّتاً راه انداختن، فرماليته.
اخّاذي، رشوه. تلَكه ائدمك (tәlәkkә edmәk)
اخّاذي كردن. تله (tәlә) = تَلّه (tәllә)
دام، تلّه. تله تبديرمَك (tәlә tәbdirmәk) = تله تتديرمك (tәlә tәtdirmәk)
چاره جويي كردن، حيله و سياست به كار بردن. تله‌-توف (tәlә-tuf) = تلَنتوف (tәlәntuf)
تلاطم و به درد سر افتادن. تله داشي (tәlә daşı)
سنگ تلّه، سنگي كه با آن تلّه سازند و پرندگان را اسير كنند. تله‌مك (tәlәmәk)
اخّاذي كردن.
طلب كردن، خواستن. (← تلَرمك)

TӘLӘ BAZLI : Az Turkish Farsi

نام طايفه‌اي از ايل دره‌شوري

TӘLHOV : Az Turkish Farsi

: (ف) آب تلخ، آبِ آب انبار، آب بركه. (← تلخ، تلخوْو)

TӘLİQӘ : Az Turkish Farsi

: (ع) محرّف تعليقه، هديه، انعام بزرگان

TӘLMİD : Az Turkish Farsi

= تلميت (tәlmit)
زينت و زيور، آرايش اسب، مجهّز كردن اسب به زين، خورجين، جاجيم و …
تلميدلي (tәlmidli)
مزيّن، اسب تزيين شده