Az Turkish Farsi
XARR : Az Turkish Farsi
: صداي خارّ و خور، صداي اصطكاك ارّه و چوب خشك. خارّ-و-خارّينان (xarr-o-xarrınan)
با سر و صدا، با صداي خرّ و خر. خارّيلاماق (xarrılamaq)
صداي خرت خرت به گوش رسيدن
XART-XURT : Az Turkish Farsi
: صداي خرت خرت، صداي جويده شدن و خورده شدن استخوان يا عضروف. خارتيلاماق (cartılamaq)
صداي خرت خرت در آمدن، خرت و خرت كردن
XAS : Az Turkish Farsi
: قشنگ، نيكو، خاص و برگزيده. خاسّا (xassa)
خاصّه، بخصوص.
نام نژادي از گوسفندان كه بهترين و زيباترين نوع گوسفند به شمار ميرود. خاسّويى (xassuyı)
بهترين نوع خرما
XAŞ : Az Turkish Farsi
: صداي كشيده شدن چيزي بر روي زمين. خاشال (xaşal)
آنچه بر روي زمين كشند.
گشاد، فراخ، توبره يا جوال گشاد.
گياه خشك و امثال آن كه بر روي زمين پخش شود. خاش-خاش (xaş-xaş) = خاش-خاشاك (xaş-xaşak)
خشخاش، گياه ترياك. خاش-خاشّى (xaş-xaşşı) = خاشّى (xaşşı)
وسيلة خاراندن. (← قاشقاشّي)
XATUN : Az Turkish Farsi
= خاتين (xatın)
بانو، خانم. (در تركي آذربايجاني «قادين» است.)
XAV : Az Turkish Farsi
: پود، پرز، كرك. (← خاب)
XAVLI : Az Turkish Farsi
: داراي پود و پرز
XAVӘR BİYİ : Az Turkish Farsi
: نام آهنگي غم انگيز در موسيقي قشقايي كه از آواي گرية «خاور بيبي» (همسر يكي از خوانين قشقايي) در هنگام مرگ شوهرش نواخته شده است. خاي ()
شكلي از كلمة «قاي» يا «قايي» كه يكي از قبايل قديم تركان است. خايگان (xaygan)
نام روستايي در شهرستان فيروزآباد كه به معني جايگاه قايي ها است. خاييز (xayız)
نام كوهي در مشرق خورموج
XӘBӘR : Az Turkish Farsi
: خبر، آگاهي، اطّلاع. (اصل كلمه «قاپار» از مصدر «قاپماق» (گرفتن) است.) خبر آلماق (xәbәr almaq) = خبر توتماق (xәbәr tutmaq)
پرسيدن، سؤال گرفتن.
اطّلاع يافتن، خبر گرفتن. خبر- اتَر (xәbәr-әtәr)
خبر، آگاهي. خبر ائدمك (xәbәr edmәk)
با خبر ساختن، اطّلاع دادن. خبرچي (xәbәrçi) = خبرچين (xәbәrçin):
قاصد، خبر رسان.
جاسوس، خبرچين. خبرچيليك (xәbәrçilik)
خبرچيني، خبر رساني. خبردار (xәbәrdar)
آگاه، با خبر.
آماده باش. (از دستورات نظامي) خبرلَشْمَك (xәbәrlәşmәk)
از همديگر خبر گرفتن، پرسيدن
XӘBT : Az Turkish Farsi
: اشتباه، سهو، خطا. (← خف، خفت)
XӘÇӘ : Az Turkish Farsi
= خچّه (xәççә)
چوب دو شاخه، چوب كماني شكل تير كمان. خچّه خير (xәççә xır) = خچّه خر (xәççә xәr)
چوب لاي چرخ، ايجاد مزاحمت، در تنگنا گذاشتن. خچّه گير ائدمك (xәççә gir edmәk)
گير انداختن، محاصره كردن
XӘÇÇİ XEYR : Az Turkish Farsi
: (ف) از علائم تعجّب. (شش) (اصل تركيب همان «هر چه خير» در فارسي است.)
XӘCU : Az Turkish Farsi
= خجه (xәcә)
مخفّف «خواجه» و به معني بزرگ. گوش به خجه اوْلماق (تابع فرمان خواجه بودن، مواظب و گوش به زنگ بودن)
XӘDDӘ : Az Turkish Farsi
: ملوّن، پيسه، اختلاط چندين رنگ
XӘDӘK : Az Turkish Farsi
: قلقلك. (← خيت) خدكلهمك (xәdәklәmәk)
قلقلك كردن
XEŞ : Az Turkish Farsi
(2): قوم و خويش، وابستة فاميلي
XEŞ : Az Turkish Farsi
(1): خيش، گاو آهن. خئش ائدمك (xeş edmәk) = خئش وورماق (xeş vurmaq)
خيش زدن، شخم زدن
XEYF : Az Turkish Farsi
: حيف، افسوس. خئيف-و-ديريق (xeyf-o-diriq)
حيف و دريغ، تأسّف و ناراحتي
XEYR : Az Turkish Farsi
(2): نه، نه خير
XEYR : Az Turkish Farsi
(1): كار خير، كار نيك، صدقه، نذر و نياز. خئيرات (xeyrat)
خيرات، انفاق، كارهاي نيك.
هزينة مجلس فاتحه خواني. خئير داهاسى (xeyr dahası)
دعاي خير، طلب خير و خوشبختي از خداوند. خئيرلي (xeyrli)
با خير، پر بركت
XEYRATLI : Az Turkish Farsi
: خيراتلو، نام طايفهاي از ايل درهشوري. خئيراتلى قيزی (xeyratlı qızı)
نام آهنگي در موسيقي قشقايي
XEZ : Az Turkish Farsi
:
خيزش، جهش، حركت.
ورم، برجستگي و عفونت زخم. خئزلَنْمَك (xezlәnmәk)
متورّم شدن زخم يا محل كوبيدگي.
پريدن، جهيدن. خئزلي (xezli)
با جهش، به سرعت.
زخم متورّم. خئزمك (xezmәk)
طغيان كردن، جوشيدن آب از زمين.
متورّم شدن زخم
XӘF : Az Turkish Farsi
: پنهان، خاموش، بيخبر. خفا (xәfa) = خفه (xәfә)
پنهان، جاي مخفي.
خفه، خفقان، گرفتگي گلو يا هوا.
كسي كه دچار خفگي شده باشد. خف ائدمك (xәf edmәk)
مخفي و پنهان شدن، خود را به خواب يا بي خبري زدن.
سكوت كردن، كمين كردن. خفْت (xәft)
خبط، اشتباه، سهو. (گرفتگي حقيقت) خفَّت (xәffәt)
خفّت، شرمندگي. خفَك (xәfәk)
نام گياهي با برگهاي پهن و خوابيده. (← خپ، خپَك) خفهلهمك (xәfәlәmәk)
خفه كردن، خاموش كردن. خفيف (xәfif)
كم، كم ارزش، خوار و ذليل.
شرمنده و خجلت زده، گرفته و ناراحت.
تفنگ خفيف. خفيف ائدمك (xәfif edmәk)
ناراحت كردن، شرمنده كردن. خفيفليك (xәfiflik)
خفّت، شرمندگي و ناراحتي
ӘXİ : Az Turkish Farsi
: چوب كوچك، چوبي به اندازة تقريباً 30 سانتيمتر كه درخيش (وسيلة شخم زدن) و آسيابهاي قديمي به كار ميبردند
XIÇ : Az Turkish Farsi
: خط، خدشه، خط خط، راه راه. خيچّه (xıççә)
خط، راه باريك، راه راه. خيچّهيه دوشمك (xıççәyә düşmәk)
در راه باريك و سخت قرار گرفتن، در تنگنا قرار گرفتن
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani