Multilingual Turkish Dictionary

Az Turkish Farsi

Az Turkish Farsi
EŞŞӘK : Az Turkish Farsi

:
خر، الاغ، درازگوش.
مجازاً به معني كودن و نا فهم. (از مصدر «ائشمك» كه در تركي قديم به معني يورغه رفتن بوده. ← اشّك) ائشّك تورپو (eşşә turpu)
نام گياهي شبيه ترب با گلهاي زرد. ائشك قوْدوغو (eşşәk qoduğu)
كرّه خر.
نوعي رتيل، حشره‌اي از عنكبوتيان. ائشك كه‌وه‌ني (eşşәk kәvәni): نوعي بوته شبيه بوتة كتيرا، از انواع كتيرا. (فا)

ET : Az Turkish Farsi

:
فعل امر از مصدر «ائتمك» (انجام دادن)
ريشة مصدر «ائتيرمك» و «ائتيشمك» (رسيدن) ائتدي (etdi)
عدد هفت
(در) (← يئت، يئتدي) ائتديرمك (etdirmәk)
به انجام كاري وادار كردن. ائتمك (etmәk)
انجام دادن، كار كردن.
نسبت دادن، منتسب كردن. قوْنشونگو اوْغرو ائتمه. (همساية خود را به دزدي منتسب مكن.)
تشخيص دادن. بيربيردن ائتمير. (از هم تشخيص نمي‌دهد.) ائتمه‌لي (etmәli)
انجام دادني، كردني. ائتمه‌يه (etmәyә)
نكند، نباشد، نكند خداي نكرده …، ممكن است. ائتير (etir)
فعل امر از مصدر «ائتيرمك» (رسيدن) ائتيرتمك (etirtmәk)
رساندن. ائتيرمك (etirmәk)
رسيدن، فرا رسيدن.
رسيدگي كردن، سرپرستي كردن. ائتيشديرمك (etişdirmәk)
رساندن، به هم رسانيدن.
ابلاغ كردن، اعلام كردن. ائتيشمك (etişmәk)
رسيدن، به هم رسيدن.
اطّلاع داشتن، واقف بودن.
رسيدگي كردن، سرپرستي نمودن. ائتيك (etik)
رسيده، به زمان زايمان نزديك شده

EV : Az Turkish Farsi

(2)
فعل امر از مصدر «ائومك» (نشت كردن.) ائوديرمك (evdirmәk)
چكاندن، قطره قطره ريختن. (← اوْو2، اوْودورماق) ائومك (evmәk)
نشت كردن، ترشّح كردن، چكيدن

EV : Az Turkish Farsi

(1)
خانه، منزل. ائوجيق (evciq) = ائوجيك (evcik)
خانة كوچك، خانه‌اي كه كودكان براي خود سازند
ائوسيز (evsiz)
بدون خانه، كسي كه خانه ندارد.
مجرّد، كسي كه زن و بچّه ندارد. ائوسيزليك (evsizlik)
بي خانمان بودن، آوارگي و سرگرداني. ائولَنديرمك (evlәndirmәk)
متاهّل كردن، زن گرفتن براي كسي.
كسي را صاحب خانه و زندگي كردن. ائولَنمك (evlәnmәk)
همسر گرفتن، ازدواج كردن. ائولي (evli)
متاهّل، داراي زن و بچّه.
صاحب خانه، داراي خانه و مسكن. ائوي يانيق (evi yanıq)
خانه سوخته، خانه خراب

EY : Az Turkish Farsi

(3)
فعل امر از مصدر «ائيمك» (خم كردن) (← اه‌ي 2) ائيلاق آلماق (eylaq almaq)
ساكن شدن، در جايي پايدار ماندن. گلن ائيلاق آلماز، گئدن گئري گلمز. (آنكه متولّد مي‌شود، پايدار و جاودان نمي‌ماند و آنكه مي‌ميرد هرگز زنده نمي‌شود.) ائيلان (eylan)
سرگردان، آواره. ائيلان-وئيلان (eylan-veylan)
آواره و سرگردان. ائيلَنمَك (eylәnmәk)
خم شدن.
متمايل شدن.
توجّه كردن، مورد تفقّد قرار دادن.
فرمودن، نشستن

EY : Az Turkish Farsi

(2)
خوب، بهتر. (← يئي) ائيلاق (eylaq)
ييلاق، جاي خوب و خوش آب و هوا. (← يئي، يئـيلاق و ياي3، يايلاق)

EY : Az Turkish Farsi

(1)
از اصوات ندا، اي، يا، ايا. ائي واي (ey vay)
اي واي، افسوس، از علائم تأسّف. ائيها (eyha)
صوت فرا خواندن اسب، صدايي كه باعث برگرداندن و فرا خواني اسب شود

EYLӘ : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «ائيله‌مك» (انجام دادن، عمل كردن) ائيلنمك (eylәnmәk)
انجام شدن، انجام گرفتن

EYMӘ : Az Turkish Farsi

: خيك دوغ يا ماست

EYMUR : Az Turkish Farsi

:
ايمور، نام قبيله‌اي از قبايل 24 گانة قديم تركان كه ايل فارسيمدان شعبه‌اي از آنهاست

EYN : Az Turkish Farsi

:
وجود، هيكل، اندام. ائينينه باخ. (به هيكلش نگاه كن.)
مشابه، شبيه و مانند. (مشابهت اندام) (شكل قديمي كلمه «اگْن» و «اه‌ين» است.) ائيناق (eynaq)
با اندام و متناسب، خوش قامت.
شاداب، سرحال.
رنگين، مزيّن و مرتّب. ائيناقلي (eynaqlı)
شاداب و سرحال.
نام طايفه‌اي از ايل عملة قشقايي. ائينه گلمك (eynә gәlmәk)
جلوه كردن، مهم به نظر رسيدن

EYŞİK : Az Turkish Farsi

:
خارج از خانه.
اسباب و لوازم منزل. (← ائش، ائشيك)

EYVA : Az Turkish Farsi

: ميوه يا درخت به. (← هايوا)

EYVAN : Az Turkish Farsi

: ايوان، سالن

EYVӘZ : Az Turkish Farsi

: نام يكي از ياران كوْر اوْغلو كه قسمت عمده‌اي از داستان را تشكيل مي‌دهد و ارتباطي با كلمة «عوض» ندارد. (اصل كلمه آي + واز = ماه سفيد، سفيد رو.)

EYZ : Az Turkish Farsi

: خواهش، التماس. (← ائز) ائيز ائدمك (eyz edmәk)
التماس كردن

EZ : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «ائزمك» (له كردن) (← از) ائزمك (ezmәk)
ساييدن، كوبيدن و له كردن.
پوسيده كردن، كهنه كردن.
ذوب كردن، آب كردن.
عشوه فروختن معشوق به عاشق.
كم كردن وزن بدن، لاغرتر كردن. ائزيلمك (ezilmәk)
پوسيده شدن، كهنه شدن.
ساييده شدن، نرم شدن.
آب شدن دل عاشق براي معشوق و غمزه كردن معشوق براي عاشق.
لاغرتر و نحيف تر شدن

FABBARA : Az Turkish Farsi

: (ف) فوّاره، جهش آب از پايين به بالا. (← پا2، پابّارا)

FAL : Az Turkish Farsi

(2)
گذاشتن تخم مرغ در زير پاي مرغ، جوجه پروري

FAL : Az Turkish Farsi

(1)
فال، طالع بيني. فالچى (falçı) = فالگير (falgir)
طالع بين. فالچيليق (talçılıq)
عمل طالع بيني. فال-فالى (fal-falı)
آنكه متوسّل به تفأل و طالع بيني گردد، دو دل، مشكوك و ناراحت. فال وورماق (fal vurmaq)
فال زدن، طالع بيني

FAMIL : Az Turkish Farsi

: (ع) فاميل، اقوام، دودمان

FANI : Az Turkish Farsi

: (ع) فاني، ناپايدار، موقّتي

FAQ : Az Turkish Farsi

:
باز و گشاده، دهان باز.
شكاف قلم

FAR : Az Turkish Farsi

= فارّ (farr)
صداي پرش پرندگان، صداي دميدن. فار-فارّى (far-farrı)
پير خرف و ياوه گو. فارّيلاماق (farrılamaq)
به گوش رسيدن صداي پرش پرندگان

FARIQ : Az Turkish Farsi

: (ع)
فارغ، تمام.
فارغ، خلاص، آزاد. فاريق اوْلماك (farıq olmak)
تمام شدن.
آسوده و خلاص شدن