German Turkish
ANKEUCHEN : German Turkish
: angekeucht kommen solugu kesilmis bir halde gelmek
ANKITTEN : German Turkish
macuniayapistirmak
ANKLAGE : German Turkish
it(ti)ham, iddia; suc isnadi; sikäyet; ~ erheben (gegen) aleyhine dava ikame etm. (od. acmak); unter ~ stellen ittiham etm.; die ~ niederschlagen davayi durdur- mak; s.a. Angeklagte.
Jury / ittiham heyeti 3n suclan- dinnak, ittiham etm., samklamak
prinzip n jur. iddia sistemi
punkt m ittihama (od. sikäyete) esas olan madde
ANKLAGESCHRIFT : German Turkish
iddianame, ittihamname
zustand m maznuniyet hali
ANKLAMMERN : German Turkish
l. baglamak, raptetmek, ilistirmek
(Wä-sche) mandallamak
(verkrampen) kenetlemek; sich ~ l. takilmak, sarilmak
baglanmak
ANKLANG : German Turkish
;n l. (Reminis.zenz) ammsama; müphem tahattur; hayal meyal hatirlayis
(leichte Ähnlichkeit) u/.aktan benzeyi;
(gute Aufnahme) ragbet, revac; ~ finden l. begenilmek; hüsnükabul (od. revac) görmek; revaci olm.; b den yüz bulmak
(m. seinen Ausführungen) b-ne sözünü gecirmek; Mein Vorschlag hat-^ gefunden. Teklifirni iyi karsiladilar
ANKLEBEN : German Turkish
intr. yapsmak; tr. (Zettel usw.) yapistirmak; yafta asmak, ilsak etm
ANKLECKERN : German Turkish
: angekleckert kommen F ayn ayn gelmek
ANKLELDEN : German Turkish
giy(dir)mck; sich ~^iyinmek; Man fand ihn an- gekleidet !ot in seinem Bett. Üzerinde elbiselcri oldugu halde yataginda ölü olarak bulunmustur. 2e.puppe /
manken
Kspz. kägit elbiseli tas bebek °e.splegel m endam aynasi; psise °e.Zimmer n tuvalet odasi
ANKLINGELN : German Turkish
-/7 b-ne telefon etm
ANKLINGEN : German Turkish
l. seslenmek, isitilmek
(an et.) hatirlatmak, andirmak
ANKLOPFEN : German Turkish
l. kapiyi vurmak, calmak
(bei j-m) b-ne bas vurmak, b-ni yoklamak: bir ricada bulunmak
ANKLÄGER : German Turkish
(ln /) m davaci, müddei; öffentlicher ~ müdde-iumumi, savci °isch müsteki, müddei
ANKNABBERN : German Turkish
F bir parcasini kemirerek yemek
ANKNACKSEN : German Turkish
F hafifce kirmak (od. zedelemek)
ANKNIPSEN : German Turkish
(Licht) acmak
ANKNURREN : German Turkish
kar;isina homurdanmak, hirlanmak, hinidasmak
ANKNÖPFEN : German Turkish
dügmelemek, iliklemek "kragen m takma yaka
ANKNÜPFEN : German Turkish
l. (anknoten) baglamak, dügümlemek
(an ein Thema) istinat etm; sözü bir konuya intikal ettirmek
(Gespräch) baslamak
(Verbindungen) b-le irtibat kurmak
(Verhandlungen) müzakerelere girismek; ^ungs.punkt m söz ucu; baglasma, birlesme, temas; irti-bat noktasi; mebde
ANKOCHEN : German Turkish
iraz pisirmek
ANKOHLEN : German Turkish
l. hafifce yakmak
fif. b-ne yalan yutturmak
ANKOMMEN : German Turkish
intr. l. bir yere vasil olm., varmak, gelmek, ulasmak, muvasalat etm.
(Post) varit olm.
(recht- zeitig) yetismek
(gut, übel) iyi (bzw. kotü) karsilanmak
(gegen) rekabet etm.; boy ölcüsmek
(auf) a) (abhän- gen von) b-ne, bse bagli olm. b) (wichtig sein) ehemmi-yetli olm.; rol oynamak
(Anklang finden) begenilmek; hüsnükabul görmek; tutmak
(e-e Anstellung finden) yer, is bulmak; kapilanmak
ANKOMMEN (TR.) : German Turkish
tr. l. (m.Dat.od.Akk.) (leicht, schwer) gelmek
(überkommen) a) (Lust) bsi yapmak arzusuna kapilmak b) (Schiaf) uykusu gelmek- c) (Ekel) igrendirmek d) (Bedenken) süphelenmek, tered- düt etm. e) (das Weinen) agiayacagi gelmek f) (das La-chen) gülesi gelmek g) (der Gedanke) aklina esmek; es darauf ~ lassen isi oluruna birakmak; bsi riske etm.; talihini denemek; Er ließ es nicht auf e-n Streit ~. Isin münakasaya dökiilmesine meydan vermedi. Es kommt darauf an. Isine bakar. Isine göre. wenn es darauf an-kommt icabi halindc; gercginde; Wenn es darauf ankommt, ist ein Mauseloch seine tausend Goldstücke wert. Yerine göre bir sican deligi bin altin olur. Spr. Wenn es aufs Schwindeln ankommt, werde ich dir keine Schande machen. hum. Yalan söylemeden yana seni mahcup etmem. ent-decken, worauf es ankommt baligm belkemigini bulmak; Es kommt mir niciit aarauf an, ob das Haus näher liegt oder weiter entfernt ist. Ben o evin uzakliginria yakin- liginda degilim. Jetzt kommt es darauf auch nicht mehr an. Bore bini asmca insan tavuk eti yer. Spr. Gegen ihn ist einfach nicht anzukommen. Onunia asik atlimaz. Da käme ich schön an! 0 zaman sapa otururum iste! Sein Stück ist bei dem Publikum nicht angekommen. Yazdigi piyes hiç tutmadl
ANKOPPELN : German Turkish
aglamak, raptetmek
ANKOTZEN : German Turkish
V l. s. anekeln
fig. cikismak, azarlamak
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani