German Turkish
AUSBÜRGERN : German Turkish
tabiiyetten cikarmak (od. iskat etm.)
AUSBÜRSTEN : German Turkish
l. (Kleidungsstück) fircalayarak temizlemek; üzerine firca vurmak; süpürmek; tozunu almak
(Flekken) fircalayarak cikarmak
AUSBÜXEN : German Turkish
F kacmak, sivismak
AUSDAMPFEN : German Turkish
tr.fintr. tephir (tebahhur) etm., buharlas(tir)-mak
AUSDAUER : German Turkish
sabir ve sebat; me.anet, karar, devam; ikdam ve tahammül; israr, dayaniklilik; ~ beweisen sebat etm., diresmek; Mangel an ~ sebatsizlik; tahammülsüzlük, sabirsizlik; ohne ~ gelgec, sebatsiz ^n sebat ve metanct göstermek ^nd sabirli, sebatli, devamli, mütehammil, ikdamh, diresken, metin, metanetli, mukavim, dayanik-li; (Sport a.) soluklu; (Pflanzen) bir seneden ziyade dayanikli
AUSDEHNBAR : German Turkish
yayila- (genisleye-, uzatila-)bilir
AUSDEHNEN : German Turkish
l. (erweitern) genisletmek; tevsi etm., acmak; imtidat ettirmek
(verlängern) uzatmak, temdit etm.
(einbeziehen) tesmil etm., sümullendirmek, genellestirmek; sich
en l. phys. imbisat etm., genlesmek 2, (sich erstrecken) imtidat etrn., uzanmak, enginlesmek
(weiteren Umfang annehmen) sümullenmek, umumilesmek
(sich hinziehen) uzamak
(sich entfalten) acilmak
(erfassen) kaplamak
(sich ausbreiten) genislemek, tevessü etm.
allg. büyümek
(auf) bir yere yayilmak; Der strenge Winter hat sich auf das ganze Land ausgedehnt. Karakiş bütün yurdu kapladi. Die Offensive hat sich gestern auf alle Frontabschnitte ausgedehnt. Taarruz dun umumilesti. s.a. ausgedehnt,
AUSDEHNUNG : German Turkish
f l. phys. imbisat, genlesme
(Erweiterung) genislet(il)me, ittisa, tevessü, tevsi, ekspansyon
(Geräumigkeit) genislik
(Raum) hayyiz, imtidat, vüsat, uzam, genislik, uzunluk, büyüklük, sia
(Einbeziehung) tesmil
(Tragweite) sümul
(Dimension) buut; boyut
(Entfernung) mesafe
(Verlängerung) uzat(il)ma, temdit
(Umfang) kaplamlilik, ittisaiyet, sümuliyet
(Weite) enginlik, füshat
(große) yayginlik; e-e weitere ~ unmöglich machen set cekmek; önlemek; der weiteren ~ des Feuers Halt gebieten yanginın tevessüüne mani olm.;
AUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT : German Turkish
m techn. imbisat emsali; genisleme kat sayisi
AUSDEHNUNGSVERMÖGEN : German Turkish
n yayilma kuvveti; kuvvei imbisatiye
AUSDENKBAR : German Turkish
: nicht ~ tasavvur, tahayyül edilemez
en (a. sich et. ~) l. tasavvur, tahayyül etm., tasar(im)lamak, pergellemek
(frei erfinden) icat, tertip etm.; F uydur-mak; Die Folgen sind nicht auszudenken. Sonuclan tasavvur edilemez
AUSDEUTEN : German Turkish
l. izah etm., anlatmak; mana vermek
tefsir etm., pej. tevil etm
AUSDIENEN : German Turkish
l. (P.) hizmetini, müddetini doldurmak
(S.) cok eskimek; i§e yaramaz hale gelmek; Der Mantel hol jetzt ausgedient. Palto artik vaktini doldurdu. Militärstiefel sind nach einem halben Jahr ausgedient. Asker ayakkabismin miadi alti aydir. ausgedient l. (P.) emek-liye ayrilmis
(S.) eski, yipranmis
(Schiff) yasini doldurmus olan
(ausrangiert) cürüge (ikanimis; ~ haben miadmi doldurmus olm
AUSDOCKEN : German Turkish
naut. gemiyi havuzdan cikarmak
AUSDORREN : German Turkish
intr. kurumak; tr. kurutmak, kavurmak; ausgedörrt l. kurumus
hum. susamis
hum. (iroz gibi (kurumus)
AUSDREHEN : German Turkish
l. (Licht) söndürmek
(Gas) kesmek, kapamak
techn. icini torna etm. 9stahl m techn. torna ic kalemi
AUSDRESCHEN : German Turkish
l. harmanda dövmek
(Hanf) filarizlemek
AUSDRUCK : German Turkish
m l. (Wort) söz, laf, kelime, tabir, deyim
(Aussage) ifade, anlatis, anlatim, beyan
(Fach~) istilah, terim
s. Ausdrucksweise
(Nachdruck) canlilik, manalılık
(typisches Kennzeichen) alämeti farika; vasfi mümeyyiz; karakteristik
(Symbol) sembol
(Gesichts~) simanın (cehrenin) ifade ettigi mana
mus. deyim, ifade
(Zeichen, Äußerung) izhar, tezahür; Entschuldigen Sie bitte den (unziemlichen) ~1 ayıptır söylemesi! Sözüm yabana! Tabirimi mazur görünüzl Häsa huzurdan! (volkstüml.): Häsa sözüm tavandan disarı! Ist das überhaupt ein ~ dafür? Bu da söz mü? seiner Zufriedenheit ~ verleihen memnuniyetini izhar etm.; Sommersprossen verleihen e-m Gesicht mitunter e-n liebenswerten ~. çiller, yüze bazen sevimli bir mana verir. zum ~ bringen ifade, izhar, beyan etm.; ifadelendirmek
AUSDRUCKEN : German Turkish
asmayi, tabetmeyi bitirmek
AUSDRUCKSKUNDE : German Turkish
f kılyafet ilmi; fizyognomoni
AUSDRUCKSLOS : German Turkish
l. (Gesicht) sönük, cansiz, manasiz
med. aton
AUSDRUCKSMITTEL : German Turkish
n ifade vasitasi; deyi; Th. anlatim araci
AUSDRUCKSVOLL : German Turkish
l. manidar, manali, canli
mus. ifadeli, anlatimli
AUSDRUCKSWEISE : German Turkish
f ifade ve beyan tarzi; takrir, üslup, diksiyon, agiz, iisan; sich e-r anderen ~ befleißigen ağız degistirmek; Wagner hat e-e neue musikalische ~ geschaffen. Wagner, yeni bir musiki sivesi yaratmistir. präzise ~ belägat; korrekte ~ düzgün bir ifade; vage ~ belirsizlik, örtülülük, müphemiyet; unklare ~ lit. dügümleme, takit; veraltete ~ arkayizm
AUSDRÜCKEN : German Turkish
l. sikmak, tasir etm.
(Zigarette) söndürmek
(kundtun) izhar etm.
(darlegen) ifade etm., anlatmak, tabir etm.; sich ~ l. meramini anlatmak; ifadei meram etm.
(sich erweisen) k-ni göstermek; sich ~ lassen ifade edilmek; Wie soll ich mich gleich ~? Nasil diyeyim? wer sich nicht ~ kann dili kisa; Drück dich gefälligst et. anders aus! Bu nasil lakirdi böyle! sich sehr vorsichtig ~ pes perdeden konusmak
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani