German Turkish
AUSRÄUCHERN : German Turkish
l. günlük yakmak
tütsülemek, dumanlat-mak
(m. Schwefel) kükürtlemek
AUSRÄUMEN : German Turkish
l. bosaltmak, tahliye etm., cikarmak
s. aus-plündern
(Mißverständnisse) kaldirmak, bertaraf etm.
(Schwierigkeiten) giderrriek, düzeltmek, tesviye etm.
(Abort usw.) (lagimi) temizlemek
AUSRÜCKEN : German Turkish
intr. l. mil. yola cikmak; hareket etm.; (zue-m Patrouillengang) kola cikmak
F (fliehen) kacmak, firar etm.,. sivismak; tr. (Maschinenteil) avaraya (od. bosa)almak 2hebe I m avara kolu 2kupplung / avarali kavram 2vorrichtung / avara düzeni; bosa alma tertibati
AUSRÜSTEN : German Turkish
l. techiz, teslih etm.; cihaziamak, silählandirmak pusatlandirmak
(Schiff) donatmak; ausgerüstet: gut ^ tedarikli ^ung/ l. techizat, malzeme
techn. donatim, ekipman
(Kriegs-) levazimi harbiye; harp techizati
AUSSAAT : German Turkish
l. tohum sacma; ekin ekme; ekim, zeriyat
(konkret) ekilen tohum
AUSSAGE : German Turkish
f l. söz, ifade, beyan
jur. (auf dem Grundbuchamt) takrir
(schriftliche) rapor
(Zeugen~) sahidin ifadesi
jur. fikrinin (od. telakkinin) izharı
(geistiger Gehalt) mana, ehemmiyet; e-e ^ machen ifade vermek
AUSSAGEFORM : German Turkish
f gr. siygai ihbariye; bildirme kipi
AUSSAGEN : German Turkish
l. ifade ve beyan etm.; bs hakkinda aciklamada bulunmak
(bezeugen) sahadet etm.
(auf dem Grundbuchamt) takrir vermek
(zum Ausdruck bringen) anlatmak, izhar etm.
(Mitteilungen machen) malumat vermek
AUSSATZ : German Turkish
m med. l. cüzam; miskin hastali^i; lepra
(lombardischer) pellagra
AUSSAUFEN : German Turkish
(Tier; V a. P.) icip bitirmek
AUSSAUGEN : German Turkish
l. emerek cikarmak
(Boden) suyunu bosalt-mak; kurutmak; inbat kuvvetini tüketmek
fig. istis-mar etm., sömürmek
(P.) fig. para sizdirmak; yolmak;
72 bis aufs Blut ^ fig. kämm emmek
AUSSCHABEN : German Turkish
l. kaziyarak cukurlatmak
med. kürtaj yapmak ~ung / med. kürtaj
AUSSERGESETZLICH : German Turkish
kanun dışı(-nda)
AUSSERGEWÖHNLICH : German Turkish
mutadın fevkinde; istisnai; fevkaläde, olaganüstü, harikuläde, müstesna;
e Umstände fevkaläde haller
AUSSERGEWÖHNLICHKEIT : German Turkish
f fevkalädelik, müstesnalik
AUSSERHALB : German Turkish
(Präp. m. Gen.) l. hariç, haricinde, haricine
(draußen) dışında
(geschützt vor)
den masun
AUSSERKURSSETZUNG : German Turkish
f meriyetten (tedavülden) kaldır(ıl)ma
AUSSETZEN : German Turkish
tr. l. (Kind) terk etm.
(Belohnung, Preis) tayin etm., vaat etm.; ortaya koymak
(i-n e-r Gefahr) maruz birakmak
(der Sonne) günese göstermek
(unterbrechen) ara vermek; tatil, tehir, talik etm.; kesmek, mola vermek
(Summe) ayirmak, tahsis etm.; tahsisat bağlamak
a.mil. (ausschiffen) karaya (asker) cikarmak
(Schildwache) dikmek
(an e-r P. ad. S. et. auszusetzen haben) b-ne veya bse karsi bir diyecek bulmak; itirazi olm.; tenkit ve muaheze etm.; boyun tutmak; kabahat bulmak; ayıplamak: kulp takmak
(testamentarisch) vasiyetname ile birakmak
(Tiere) serbest bırakmak
(Strafe) tehir etm., ertelemek; an allem et. auszusetzen haben armudun sapi var, üzümün çöpü var demek; Was haben Sie denn daran auszusetzen? Bunda ne fenalik görüyorsunuz? Was hast du denn auszusetzen? Es isf doch ein bildhübsches Mädchen! Nesi var? Bebek gibi kız! Es ist auch nicht das Geringste daran auszusetzen. Bunun hiç bir eksigi gedigi yok. um sich nicht dem Vorwurf der Faulheit auszusetzen kendisine tembel dedirtmemek icin; intr. l. (pausieren) ara (od. fasila) vermek
(stillstehen) durmak, kesilmek; inkitaa ugramak
(Motor) boslamak; ates almamak; ohne auszusetzen araliksiz, fasilasiz, biteviye, durmadan; Das Fieber hat bei dem Patienten auch nicht einen Tag ausgesetzt. Hastanin atesi bir gün bile sekmedi. ausgesetzt maruz, ducar;
es Kind metruk cocuk
AUSSETZEND : German Turkish
mütekattı, kesikli
AUSSICHT : German Turkish
l. (Blick) manzara, nezaret
(Blickfeld) görüs sahasi
(starke Wahrscheinlichkeit) ümit, ihtimal, sans; mit unvergleichlicher ~ (Haus) essiz menaziria süslii olan; in ~ stehen beklenebilinmek; tahakkuku iimit edilebil- mek; melhuz olm.; in ~ stellen ihsas etm.; ümit vermek; (müphem sözlerle) vaat etm.; ~ haben l. sansi olm.
(z.B. auf das Meer) nezareti olin.; bakmak; Er hat glänzende en. Istikbali parlak. in ~ nehmen l. müläha- zaya almak
yapmagi kastetmek
AUSSICHTSLOSIG : German Turkish
ümitsiz, nevmit, sanssiz; tahakkuku müm- kün görünmeyen; ef. Bes unternehmen sinekten yag cikar- mak
reich/ig, pek ümit verici; cok ümitli (od. sansli); istikbal vaatedenSterrasse/eihanniima (z.va.) °turm m manzarali kule ^tü^r^:hen n kösk
voll s. –reich
AUSSICKERN : German Turkish
sizmak; sizaräk akmak; teressüh etm
AUSSIEDELN : German Turkish
tehcir etm.; baska bir yere iskän etmek
AUSSINGEN : German Turkish
: s/f/; ~ doyuncaya kadar sarki söylemek
AUSSINNEN : German Turkish
s. ausdenken
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani