German Turkish
DENIER : German Turkish
n (Einheit der Fadenstärke) denye
DENKART : German Turkish
düsünüs tarzi; zihniyet, mantalite
DENKBAR : German Turkish
l. düsünülebilir
(vorstellbar) tasavvur edilebilir
(faßbar) kavranabilir; alles nur Qe unternehmen allem etmek kallem etmek;
^ einfach sein en kolay islerden olm.; in der ~ kürzesten Zeit en kisa müddet icinde; ~ schmal dapdaracik
DENKEN : German Turkish
l. düsünmek
(vermuten) fikrinde olm., zannetmek, sanmak
(beabsichtigen) kastetmek, niyetinde olm.
(sich et.) tasavvur etm., tahmin etm.
(an et.) a) bsi hatirlamak, düsünmek, akla hayale getirmek b) (an et. Bestimmtes) niyet tutmak
(urteilen) muhakeme etm.; bs hakkinda hüküm vermek Ich dachte, er sei ver heiratet. Onu evienmis biliyordum. Das gibt mir zu ~. Bu, beni düsündürüyor. ~ lassen (an) bsden nisan vermek; bsi andirmak, yäd ettirmek; Gut, daß du daran gedacht hast! lyi ki bunu akti ettini W äs hat er sich nur dabei ge dacht? Ne diye bunu yapmis? Ich denke nicht im Traum daran! F Aklimin kenarından bile gecmez! Wo denken Sie hin? Hey gidi hey l Wie er sich das so denkt! iron. Akli sira! Denkste ! (volkstüml.): Karavana! Ich habe mir dabei nichts weiter gedacht, l. (scil. als ich das sagte) Dilime öyle geldi.
(bei seinen Worten) Sözlerini dinlerken aklima fena bs gelmedi. Der Mensch denkt, Gott lenkt. Spr. Takdirde yazilan tedbirle bozulmaz. Spr.; Jeder denkt zuerst an sich. Marangoz yongayi kendine yontar. Spr.; Wie ~ Sie darüber? Ne dersiniz buna?
DENKEN (II) : German Turkish
Das hätte ich von ihm nicht gedacht. Bunu ondan beklemezdim. Bunu ona yakistiramadim. Denk darani Bunu unutmal Bunu iyice aklinda tut! Nicht daran zu ~/ Ne gezerl Ne münasebeti Hi( olmaz) Er denkt wunder, wer er sei. Kendisini bir sey samyor. Denk mal an! l. (bewundernde Zustimmung) Fevkaläde bir sey l Su mükemmellige baki
(Zweifel) öyle bir sey olur mu hie?
(Erstaunen) Ne diyorsuni Was ^ Sie sich denn? Haddinizi asiyorsunuz! Das läßt sich ^. Bu tabildir. Das habe ich mir gedacht! Tahmin ettigim gibi cikti. Wer hätte das gedacht? Bunun böyle olacagi kimin aklina gelebilirdi? Gedacht, getan. Düsün-mesiyle yapmasi bir oldu. gedachte Linie mevhum hat ~ Denken n l. düsünme, tefekkür, mülähaza, tecmmül
(Urteil) muhakeme
(Gesinnung) zihniyet; düsrnü? tarzi; fikirler, mantaltte
DENKER : German Turkish
m fikir adami; mü(t(;)fekkir, düsünücü, fiiozof –stim /yüksek alm
DENKFÄHIGKEIT : German Turkish
müdrike, fahime, müfekkire, muhakeme. inteiek, anlik °faul düsünmege üsenen
fehler m düsünüs hatasi
IreiheH / fikir hürriycli
mal n l. abide, aalt, monüman, hcykd
eski zarnanlardan kalma kültür eseri
münze / hatira maday^si 2richt{g mantikt, lojik
schrift/ l. rnemorandum, muhtira, läyiha
(Nachruf) bir ölüye yapilan sor. tazim
sportaulgabe / düsünmece
Spruch m iiiaksim, vecizc; kelämf kibar; ulusoz
stein m anit tasi
vermögen n muhakeme kabiliyeti; müfekkire
Vorgang m du§iininenin mekanizmasi
weise / s.
art. ^würdlg anmaga deger; zikre sayan
Würdigkeit/ l. (Bedeutung) fevkaläde ehemmiyet
(unvergeüliches Ereignis) unutulmayacak olay
(-en pl.) hatiralar
zertel m l. not, muhtira
fig. a) (Lehre) ibret dersi; kulagma küpe; ders b) (Strafe) ceza; j-m e-n ~ geben (verpassen, verab folgen) l. b-ne unutamayacagi bir ders vermek
F pataklamak; kotek atmak
DENN : German Turkish
l. (kausal) zira, cünkü
(als) (nach Komparativ)-den,
dan (büyük usw.)
(es sei ~) meger kl
(verstärkend) ya, yahu, ki. sanki
(schließlich) nihayet
(also) öyle ise; o halde
(danrO o zaman; bunun üzerine
(in Ausrufen a.) Haydi ileril Wo steckt er ~? 0 nerede yahu? Haniya nerede? Wozu ~ auch? Hern ne lüzumu var? Wer erinnert sich ^ heute noch daran? Kimin aklindadir, sanki bugün? Was wäre ^ schon dabei, wenn du auch kämest? Ne olur sanki, sen de gelsen ? Warum rennst du ^ so? Ya, nicin böyle kosuyorsun? Was weiß ~ ich? Ne bileyim kil /s( ^ die ganze Geschichte eingeschlafen? ts tavsadi mi yoksa? Wovor sollte ich mich ~ fürchten? Neden korkacakmisim sanki ? Hast du
- aas immer noch nicht begriffen? Yahu sen bunu hälä anlayamadm mi? Mag es ~ bleihenl 0 halde öyle olsun Wir werden mit der Arbeit nicht fertig, es sei ~, daß Sie mit Hand anlegen. Bu is bitmiyecel^, meger (ki) siz de yardim edesiniz. Das ist
^ doch ein starkes StückI F Bu kadan da faziat
DENNOCH : German Turkish
yine; buna ragmen; mamafih; hal böyle iken; bununia beraber
DENOMINAL : German Turkish
;
ativ ling. isimden müstak; addan türeme
DENTAL : German Turkish
l. dislere ait
phon. disler vasitasiyle teskil olunan (ses) Q; ^laut m phon. dis sessizi (od. ünsüzü); dissel sessiz; sinni samit
DENTIN : German Turkish
n med. dis kemigi; dantin
DENTIST : German Turkish
(in /) m disci; dis tabibi
DENUNZIANT : German Turkish
(in /) m muhbir, gammaz, jurnalci
iation / ihbar, muhbirlik, gammazilk, jurnalcilik Sieren ihbar etm., gammaziamak; jurnal vermek; jurnallamak
DEO GRATIAS : German Turkish
Allaha sükürl
DEPARTEMENT : German Turkish
n \\. (Schweiz) idarl mmtika; resml daire spfz* bakanlik
(Frankreich) departman, (viläyet)
DEPENDANCE : German Turkish
(e-s Hotels) müstemiiät, eklenti
DEPESCHE : German Turkish
telgraf(-name); (drahtlose) telsiz Qlfrw te\\ cek-mek; tellemek, telgraflamak
DEPLACEMENT : German Turkish
n (Wasserverdrängung) naut. mal muhrec °lert yersiz; yerinde olmayan
DEPOLARISATION : German Turkish
chem.,phys. depolarizasyon; kutbiyetin izalesi 91eren depolarize etm., kutbiyetini izalc etm. °ierend kutupengel; manii istiktap
DEPONENS : German Turkish
n ling. ediigen (mechul) seklinde kullamlan ve fakat etken (malum) manas» olan fiil
DEPONENT : German Turkish
dn/) m jur. mudi, yatiran °teren l. yedi emine teslim etm., tevdi etm.; emanet birakmak
(Qeid auf der Bank) bankaya para yatirmak
DEPORT : German Turkish
m H depor
ation / sürgün, sürme, nefiy; memle-ketten tart ve tebit; ülkeden cikarma °lerea nefyetmek, sürmek
lerte m\\j sürgün, menfi
ierung / s.
ation
DEPOSIT : German Turkish
n vedia, emanet, depozito; teminat akcesi; rehin
ar;
är m emanetfi, depoziter, müstevdi
en pl.;
en.gel-der pl. tevdiat, mevduat
en.bank / banka subesi; sandik, ajans
en.konto n emanet hesabi
DEPOT : German Turkish
n l. depo, ambar, antrepo, ardiye, hazine
s. De-posit
mit. debboy
schein m depo (od. ardiye) senedi
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani