Ottoman Turkish
BASKIN : Ottoman Turkish
t. Ağır, sakil. * Basıp geçen, galip, üstün. * Ansızın, birdenbire hücum
BASRA : Ottoman Turkish
"Yumuşak küfki taşı. (Bu sebepten Basra şehri, ""Basra"" diye isimlendirilmiştir.)"
BASRİYYUN : Ottoman Turkish
Milâdi
yy. da Basra'da yaşamış lisaniyat âlimlerinden bir grup
BAST : Ottoman Turkish
"Genişlemek, açmak, yaymak. * Bir şeye el uzatmak. * Sevindirmek. * Bir mecliste haya sebebiyle olan sıkılmanın gitmesiyle açılmak. * Özür kabul etmek. * Kaplamak. * Tas: Allahın cemâl tecellisiyle kalbin sükûn ve huzur içinde ferahlaması. (Mukabili: ""Kabz""dır.)(... Teellümât-ı ruhaniye ise; sabra, mücahedeye alıştırmak için Rabbani bir kamçıdır. Çünki emn ve ye'sin vartasına düşmemek hikmetiyle havf ve reca müvazenesinde sabır ve şükürde bulunmak için kabz-bast haletleri, Celâl ve Cemâl tecellisinden intibah ehline gelmesi, ehl-i hakikatça medar-ı terakki bir düstur-u meşhurdur. K.L.)"
BAST : Ottoman Turkish
yayma, açma
BAST FÎ MAKAM-İL-KALB : Ottoman Turkish
Nefis makamında ricâ mesabesindedir. Lütuf ve rahmeti, kurb ve ünsü kabule işarettir
BAST-I DÂVÂ : Ottoman Turkish
Dâvâ açma
BAST-I MAKAL : Ottoman Turkish
Söz açma
BAST-I MUKADDEMAT : Ottoman Turkish
Asıl maksada girmeden önce bir şeyler söyleme
BAST-I YED : Ottoman Turkish
Elini bir şeye uzatmak. * Mc: Tasallut ve istilâ manasındadır
BAST-I ZAMAN : Ottoman Turkish
"Az zamanda çok uzun bir zaman yaşamış olmak.(Bu hakikata işareten Leyle-i Kadir gibi bir tek gece seksen küsur seneden ibaret olan bin ay hükmünde olduğunu nass-ı Kur'ân gösteriyor. Hem bu hakikata işaret eden ehl-i velâyet ve hakikat beyninde bir düstur-u muhakkak olan ""bast-ı zaman"" sırrı ile çok seneler hükmünde olan birkaç dakikalık zaman-ı mirac, bu hakikatın vücudunu isbat eder ve bilfiil vukuunu gösteriyor. Mirâcın birkaç saat müddeti, binler seneler hükmünde vüs'atı ve ihâtası ve uzunluğu vardır. Çünkü o mirac yolu ile, beka âlemine girdi, beka âleminin birkaç dakikası, şu dünyanın binler senesini tazammun etmiştir. Hem şu hakikata bina edilen beyn-el evliyâ kesretle vuku bulmuş olan bast-ı zaman hâdiseleridir. Bâzı evliya bir dakikada bir günlük işi görmüş. Bâzıları bir saatte bir sene vazifesini yapmış. Bazıları bir dakikada bir hatme-i Kur'âniyeyi okumuş olduklarını rivâyet edip ihbar ediyorlar. Böyle ehl-i hak ve sıdk, bilerek kizbe elbette tenezzül etmezler. Hem o derece hadsiz ve kesretli bir tevatürle bast-ı zaman hakikatını aynen müşâhede ettikleri medar-ı şüphe olamaz. Şu bast-ı zaman herkesçe musaddak bir nevi rüyada görünüyor. Bazan bir dakikada insanın gördüğü rüyayı, geçirdiği ahvali, konuştuğu sözleri, gördüğü lezzetleri veya çektiği elemleri görmek için yakaza âleminde bir gün, belki günler lâzımdır. L.)"
BAST-I ÖZÜR ETMEK : Ottoman Turkish
Bir hata işleyerek başkalarına da nümune olmak, aynı hatayı işlemelerine zemin hazırlamak
BASTÂN : Ottoman Turkish
f. Tarih. * Mazi, geçmiş zaman. * Eski
BASTÂN-ŞİNÂS : Ottoman Turkish
f. Geçmiş zaman, tarih
BASTIZAMAN : Ottoman Turkish
zamanın genişlemesi, az zamanda normalden fazla yaşama
BASÎR : Ottoman Turkish
her şeyi gören Allah
BASÎRET : Ottoman Turkish
ileri görüş, kuvvetli seziş
BASÎRÂNE : Ottoman Turkish
görerek
BASÜBADELMEVT : Ottoman Turkish
ölemden sonra diriliş
BASIK : Ottoman Turkish
Eli açık. Cömert. Dolup taşan
BASIKA : Ottoman Turkish
Beyaz ve sâfi bulut. * Âfet, dâhiye. * Makbul bir cins sarı hurma
BASIM : Ottoman Turkish
(Uydurma bir kelimedir) Matbaacılık. Tab'etme sanatı
BASIN : Ottoman Turkish
"Uydurma bir kelime olup ""matbuat"" yerine kullanılır. Gazete, mecmua gibi belli zamanlarda çıkan matbuatın hepsi."
BASINÇ : Ottoman Turkish
(Bak: Tazyik)
BATAET : Ottoman Turkish
Tenbellik, yavaşlık. Ağırlık
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani