Azerbaijani To Persian(Farsi)
ŞİX : Az Turkish Farsi
: شيخ، پير، عارف زاهد
SİYAH : Az Turkish Farsi
: سياه (ف) سيياه توْو (siyah tov)
سياه تو، نام نوعي تفنگ سر پُر. سيياه ناما (siyah nama)
سياه نامه، خبر مرگ، نامهاي كه در آن خبر مرگ كسي نوشته شده باشد. سيياهى (siyahı)
سياهه، صورت حساب، صورت برداري از حساب و كتاب
SİYӘC : Az Turkish Farsi
: سايهبان، چادر. (← سيگَج)
SİYİL : Az Turkish Farsi
: زگيل. (فا)
SİYӘK : Az Turkish Farsi
: گل مژه. (← ايت، ايت ديرسگي) سييهك ايسّيتمهسي (siyәk issitmәsi)
تب نوبه. (ريشة كلمه از «سييهمك» (ادرار و مدفوع ريختن جانوران) است؛ به اعتبار سرايت بيماري از كثافات آنها. ← سييهمك)
SİYӘMӘK : Az Turkish Farsi
: ادرار كردن و دفع مدفوع جانوراني چون سگ، گربه، پلنگ و …
ŞİYӘN : Az Turkish Farsi
: شيون، گريه و زاري
SİZ : Az Turkish Farsi
(2)
فعل امر از سيزمك (تصفيه كردن) (← سوز1) سيزگي (sizgi)
صافي، پارچهاي كه براي پالايش شير از آن استفاده شود. سيزمك (sizmәk)
از صافي گذراندن.
مطلبي را از كسي كشف كردن
SİZ : Az Turkish Farsi
(1)
شما، ضمير دوّم شخص جمع.
براي احترام به دوّم شخص مفرد هم گفته ميشود، جنابعالي
SIZ : Az Turkish Farsi
(3)
فعل امر از مصدر «سيزماق» (بريدن رشتة باريك از چرم يا پارچه) سيزغى (sızğı) = سيزّيق (sızzıq)
نخ محكم، نخ چرمي محكم. سيزّيقلاماق (sızzıqlamaq)
دوختن، با رشتة محكم دوختن
SIZ : Az Turkish Farsi
(2)
از واژگان تقليدي براي سوختن و سوزش كه به تنهايي بيان نميشود؛ امّا با پسوندهاي مختلف معمول است. سيزاناق (sızanaq)
جوش صورت. سيزاناقلى (sızanaqlı)
آنكه صورتش جوش زده باشد. سيزّيق (sızzıq)
سوزش، درد. سيزّيقلاماك (sızzıqlamak) = سيزّيلاماق (sızzılamaq)
سوزش كردن، درد گرفتن.
گريه كردن. سيزّيقلانماق (sızzıqlanmaq) = سيزّيلانماق (sızzılanmaq)
شروع كردن به سوزش و درد
SIZ : Az Turkish Farsi
(1)
شما (← سيز)
SİZĞİ : Az Turkish Farsi
= سيزگي (sizgi)
نخ چرمي، رشتة باريكي كه از پوست ببرند و براي دوختن مشك يا گيوه به كار برند. (← سيز3، سيزغي)
SӘK : Az Turkish Farsi
: استخوان، استخوان نشيمنگاه. (در تركي قديم به معني حركت كردن استخوانها و دويدن بوده.) سكَر (sәkәr)
آنكه از ناحية پا بلنگد. سك-سـومـوك (sәk-sümük)
مجموعة استخوانها. سكَل (sәkәl)
استخوان.
لاغر و استخواني.
بيمار، مريض. سكَلْتي (sәkәlti) = سكنتي (sәkәnti)
لاغر و استخواني. سكَندري (sәkәndәri)
پيش پا خوردن، خوردن نوك پا به چيزي در هنگام راه رفتن. سكَنمك (sәkәnmәk) = سكهمك (sәkәmәk) = سكهلهمك (sәkәlәmәk) = سكيرمك (sәkirmәk) = سكيمك (sәkimәk)
دويدن و خراميدن كبك.
لنگـيدن، يواش يواش رفتن. (← سگ1، سگيرتمك)
ŞӘK : Az Turkish Farsi
: (ع) شك، ترديد. شك زده (şәk zәdә)
مشكوك، مردّد. شكلَنديرمك (şәklәndirmәk)
به شك و ترديد انداختن، مشكوك كردن. شكلَنمك (şәklәnmәk)
مشكوك شدن. شكلي (şәkli)
مشكوك، مردّد. شكلي يئرده ناماز ائدمه. (در زمين مشكوك نماز مخوان.) شكّي (şәkki)
مشكوك
ŞӘKKİ : Az Turkish Farsi
: نام آهنگي در موسيقي. (نام اين آهنگ برگرفته از سرزمين شكي گرجستان است.)
SӘKKİZ : Az Turkish Farsi
(2)
نام طايفهاي از ايل عملة قشقايي
SӘKKİZ : Az Turkish Farsi
(1)
عدد 8 (هشت) سكّيزلَمه (sәkkizlәmә)
نوعي طناب ضخيم كه از 8 گروه رشته بافته ميشود
SӘKKU : Az Turkish Farsi
: سكو، بلندي
SӘKӘNCӘBİ : Az Turkish Farsi
: سكنجبين، شربتي كه از سركه و انگبين و شكر درست
ŞӘKӘR : Az Turkish Farsi
(2)
رنگ سرخ توأم با زرد. (در مورد رنگ بز و بزغاله گفته ميشود.)
ŞӘKӘR : Az Turkish Farsi
(1)
شكر، شيريني. شكر شافا (şәkәr şafa)
شكر شفا، نام گياهي بوتهاي كه بسيار تلخ است؛ امّا تأثير طبّي آن نتيجة شيريني دارد. شكَرَك (şәkәrәk)
بوتة نيشكر، بوتهاي كه از آن شيرة سفيد رنگ و شيرين تراوش كند. شكرلي (şәkәrli)
شكرين، شيرين
ŞӘKӘRİ : Az Turkish Farsi
: بز يا بزغالة زرد رنگ
ŞӘKӘRLİ : Az Turkish Farsi
:
نام طايفهاي از ايل صفي خاني.
نام نقشي در قالي
ŞӘK-ŞӘK EDMӘK : Az Turkish Farsi
: دعوا طلبي، ستيزه جويي. (ريشة كلمه «شك-شك» از «چكمك» و «چكينمك» است. ← چك1 و چكينمك)
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani