Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani To Persian(Farsi)

Azerbaijani To Persian(Farsi)
HOVR : Az Turkish Farsi

(2)
بار، دفعه، مرتبه. هوْوره (hovrә) = هوْوروم (hovrum)
دفعه، مرتبه

HOVR : Az Turkish Farsi

(3)
حوالي، اطراف. (← هوْوا و هوْوار)

HOVR : Az Turkish Farsi

(1)
حرارت، گرما

HOVU : Az Turkish Farsi

: هبو، زني كه در داشتن شوهر با زن ديگر مشترك باشد

HOVUQMAK : Az Turkish Farsi

: چركين شدن زخم، متورّم و بر جسته شدن محل درد. (← هوْق2)

HOVZ : Az Turkish Farsi

: حوض، بركه

HOXURMAQ : Az Turkish Farsi

: واق واق كردن سگ. (← هوْق1، هوْقّورماق)

HOY : Az Turkish Farsi

:
بلي. (جواب هاي)
از علائم خطاب، اي، آهاي. هوْي وئرمك (hoy vermәk)
جواب دادن، به جار زدن كسي جواب دادن

HÖYTÜK : Az Turkish Farsi

= هؤيتوق (höytüq)
منزلك، چادر كوچك. (← هوْيتوق و اوْت، اوْتاق)

HOYTUQ : Az Turkish Farsi

= هوْيدوق (hoyduq)
چادر كوچك، منزلك. (← هوْتوق، اوْت، اوْتاق)

HÖYÜL : Az Turkish Farsi

: شتاب زده. (← هه‌ويل و هوْول)

HOYUQ : Az Turkish Farsi

: بيدار، هشيار. (← آييق) هوْيوقماك (hoyuqmak)
بيدار ماندن.
ترسيدن.
تعجّب كردن. (هول3، هوْلوقماك)

HӘPӘ : Az Turkish Farsi

: گرما، حرارت. (← هف1، هفه)هپه‌له‌مك (hәpәlәmәk)
حرارت دادن، برشته كردن

HӘP : Az Turkish Farsi

(1)
صداي قاپيدن با دهان.
مجازاً به معني تلاش و فعاليت بي نظم. (← هب) هپَران (hәpәran)
چنگ انداختن، تقلّا كردن. هپَّله-هيپّوْو (hәppәlә-hippov)
لاابالي، لاقيد. هپَّل-هوپَّل ائدمك (hәppәl-huppәl edmәk)
دست و پا كردن، فعاليت كردن. هپَن (hәpәn) = هپَنگ (hәpәng)
بي قيد، نا منظّم، نادان، خل. هپَنپو (hәpәnpu)
تو سري زدن، كتك كاري

HӘP : Az Turkish Farsi

(2)
حب، قرص

HӘQ : Az Turkish Farsi

: (ع)
حق و حقيقت، راست و درست.
باريتعالي، يكي از نامهاي پروردگار.
پاداش، مزد، اجرت.
عدل و عدالت.
در بارة، راجع به، مربوط به. اوْنونگ حقّينه هئچنه دئمه. (در بارة او چيزي مگو.)
حق، دين، بدهكاري. حقّ ائدمك (hәqq edmәk)
حق را ادا كردن، دين خود را ادا كردن. حقدار (hәqdar)
محق، ذيحق، طلبكار.
صاحب اختيار.
نامزد. حق دونيا (hәq dünya)
دنياي حق، جهان آخرت. حق وئرمك (hәq vermәk)
حق و حقوق را پرداختن.
تأييد كردن حقّانيت. حقّه (hәqqә)
حقّه، واقعي.
تني. (در مقابل ناتني) حقّه كاكا (hәqqә kaka)
برادر تني و حقيقي. حقّيش (hәqqiş)
در حقيقت، حقيقتاً

HӘR : Az Turkish Farsi

(1)
هر، هر يك.
هر آنچه، همه، سراسر. هر ايل (hәr il)
هر سال، همه ساله. هر باش (hәr baş)
نا منظّم، نا مرتّب، محفلي كه در آن هر كسي به ميل خود رفتار كند. هر بيري (hәr biri)
هر كدام، هر يك. هر جايى (hәr cayı)
هر جايي، هرزه، ولگرد. هر حالدا (hәr halda)
در هر حال، به هر صورت. هر دمبيل (hәr dәmbil)
بي نظم، لاابالي. (اصل كلمه «هر دن بير» به معني كسي كه در هر لحظه متغيّر مي‌گردد.) هر كس (hәr kәs) = هر كه (hәr kә) = هر كيم (hәr kim) = هر كيمسه (hәr kimsә)
هر كس، همه، همگان. هر كه-هر كه (hәr kә-hәr kә)
هر كس، هر كس، هرج و مرج، بلبشو. هر گلدي (hәr gәldi) = هر گَلي (hәr gәli)
هر جايي، هرزه، ولگرد. هر گون (hәr gün)
هر روز، هميشه. هر نه (hәr nә)
هرچه، همه چيز. هر لمّر (hәr lәmmәr)
هر گونه، هر فوت و فن، هر شكل. هره گلدي (hәrә gәldi)
هر جايي، هرزه، ولگرد. هرّ-و-هوْش (hәrr-o-hoş)
داخل در هم، نا منظّم. هر يان (hәr yan)
هر طرف. هر يانا (hәr yana)
به هر طرف. هر ياندان (hәr yandan)
از هر طرف

HӘR : Az Turkish Farsi

(2)
سر وصدا، فرياد. (← هار = هارّ) هرا (hәra) = هراي (hәray)
فرياد، سر و صدا. هرار
صداي سيل.
دره، مسيل، آبراه. هر از خود (hәr әz xud)
سخن بيخود، آنكه هر سخني از خود در آورد و بدون مشورت كار كند

ӘHR : Az Turkish Farsi

: عرعر، سرو كوهي، نام درختي بلند كه به زيبايي قامت مشهور است

HӘRӘ KURRӘ : Az Turkish Farsi

: عاري از هنر و ظرافت، خشن و زمخت

HӘRAM : Az Turkish Farsi

: (ع) (← حارام)

HӘRBӘ : Az Turkish Farsi

: نام گياهي با برگهاي ريز كه مصرف دارويي دارد

HӘRC : Az Turkish Farsi

: آشفته، لا ابالي. (← هرز) هرجه (hәrcә)
هرزه، ولگرد. هرجه‌لي (hәrcәli)
آشفته و توأم با هرج و مرج.
هر جايي، ولگرد، هرزه. هرج-و-مرج (hәrc-o-mәrc)
هرج و مرج، آشفتگي

HӘRÇӘL : Az Turkish Farsi

: بي تربيت، بازيگوش. (ريشة كلمه از «هرج» است ← هرج و ارچل)

HӘRDӘ : Az Turkish Farsi

: (ف) ارده، غذايي كه معمولاً از كنجد كوبيده به دست آيد. (از ريشة اردن = هردن (آرد كردن) فارسي است.) هرده-هورده (hәrdә-hurdә)
مخلوط، در هم، از خرد تا درشت، نا منظّم.
مجازاً به معني پستي و بلندي