Germany To Turkish
STÜLPNASE : German Turkish
yukan kalkik burun; palyaco burnu
STÜMPER : German Turkish
m acemi cayiak; diletant; gördügü isi yüzüne gözüne bulastiran kimse; istidatsiz, kabiliyetsiz; (Bill. a.) mazet
el/ l. diletantizm, acemilik
(Arbeit) yanm yamalak is; V: horozoglu isi ^haft l. (P.) beceriksiz, acemi, hantal
(S.) derme catma; cetrefil, üstünkörü ^n l. kötü iş görmek; elinin hamuriyle elälemin asma kansmak
(auf e-m M.i.) kulagi yirtarcasina sesler cikarmak
(auf dem Klavier) piyanote etm
STÜNDLEIN : German Turkish
n: letztes ^ ölüm saati; son saat; Ich glaubte schon, mein letztes ^ habe geschlagen. Canim hulkuma gel-di. Sein letztes ^ hat geschlagen. Eceli yetismis (od. gel-mis). ^lich her saat; saat besaat; saatten saate; Der Fall der Stadt ist ^ zu erwarten, (mil.) şehrin düsmesi bir saat meselesidir. dreimal ^ saatte üc defa
STÜRMEN : German Turkish
I. firtina cikmak; riizgär siddetle esmek
mil. hücum etm.; hücuma gecmek
(rennen) kosmak
(lärmen) gürültü patirdi etm.
(Tür usw.) zoria kinp acmak; Es stürmt. Firtina var. Hava firtmali. Das Volk stürmte die Bäckerläden. Halk, finnlara hücum etti 9er m Fb. muhacim, akmci, for(-vet) 9er.reihe/ Fb. for(-vet) hatti
STÜRMISCH : German Turkish
l, firtmali, borall
(lärmend) gürültülü patirdili
(erregt) heyecanh, hararetli, atesli
(draufgängerisch) gözüpek, atligan; ~ begrüßen siddetli alkislaria (od. cos-kun tezahüratia od. hararetle) k^rsilamak
STÜRZEN : German Turkish
(intr.) l. düsmek, sukut etm.. sakit olm., devril-mek, ykilmak
(vorwärts) atlimak
(jäh abfallen) sarp bir i^yilie inmek
(eilig gehen od. kommen) bir yerden firlamak; hizia bir yere gitmek; k-n< yee atmak
(j-m in die Arme) b-nin kuca^ma afilmak; (ir.) \\. d s rmek, devirmek, yikmak; a^a^iy.3 atrnak
(Pudding us »v.) altini st ne getirmek
(hinib-) asa^i atmak; Nicht
-/(Aufschrift auf Kisten) Devil-meyiniz! Bu tarafi stte tutuni;?! ins Elend ^ sefalete d s rmck;
te Kabinett ^ kabineyi d s rmek; sich ~ l. (hinab) k-ni asasi atmak
a) (auf j-n) st ne atlimak. cullanrr.ak; basina srnck b) (auf et.) bsi kapismak, bse saldiriruk
(in Schuld••i) bo-cn grmek (od. bo^ulmak)
(in Unkosten) l zumsu SuzuinsiJz masrafa girmek
(in Vergn gungen) k-ni e^lenceye vermek
(in die Arbeit) enerjik bir suretie Sse bnsiamak; Er st rzte sich nur so au/die Trauben. Cz me bir day.-mdi. Alles st rzte sich auf Gold. Herkes altina dök id
gest rzt:
€ Dynastie sakit hane-jan;
e Regierung d s k (od. sakit) h k met>
STÜTZBALKEN : German Turkish
m destek (kirişi); payanda •band n arch. jambet
e / l. destek, dayak, istinat, mesnet, payanda, baglama
(Krücke) müttekä, dayangac
fig. (Unterstützung) yardim, muavenet
fig. (feste Grundlage) dayanak, temel; ~ der Hausfrau ev kadininm yardim-cisi (hizmetci, svester. mürebbiye v. s. gibi)
STÜTZEN : German Turkish
(tr.) l. dayamak, diremek, yastamak, istinat ettirmek
(m. Stützen versehen) desteklemek; bse payanda vurmak; asklya almak
(helfen) b-ne yardim (od. müzaheret) etm.
(begünstigen) b-ni iltizam etm., F: pistonlamak; b-nin tarafini tutmak
(Preise) fiya-tini tutmak
(Behauptung usw. auf et.) bse istinat ettirmek, bina etm.; sich ^ (auf) bse dayanmak, istinat etm., yaslanmak, yastanmak, abanmak: den Kopf in die Hände — basini elleri arasina almak; den Kopf in die Hand gestützt eli sakakta; gestützt (auf) fig. dayanarak, istinaden
STÜTZGEWEBE : German Turkish
n an. destekdoku; nesci muin
STÜTZMAST : German Turkish
m naut. dirsek, makas
mauer/istinat (od. sira) du van; ana du var "pTeller m l. destek. payanda
arch. temel direk; pilpaye
punkt m l. istinat noktasi; mesnet, destek, istinatgäh, dayanak
mii. a. direnek, üs, köprü-bas<
rost m (unter e-m Gebäude) temel izgarasi
Spiere/ naat. uskundura>
STÜTZWERK : German Turkish
n arch. askt
SUADA : German Turkish
;
e / l. taläkat(-i lisan), cerbeze
laf boHu^u; söz tufani
SUBALTERN : German Turkish
l. madun. äst
(unterwürfig) mütebasbis, dalka-vuk; tesebbüsü zattsi olmayan
SUBDIREKTOR : German Turkish
m (an Auslands- od. Minderheitsschulen in der Türkei) Türk müdür basyardimcisi
dominante / mus. altdominant, altceken
SUBJEKT : German Turkish
n l. gr. a) (e-s Verbalsatzes) fall b) (e-s Nominalsatzes) müpteda, müsnedünileyh c) (generell) özne. süje
phil. özne, zat
pej. (übles, verkommenes usw.) asaşilik ve zararh kimse; malm gözü; V: eski memur
ion / rhet. suali mukaddere cevap; sorulu önceleme ^Iv enfüs!, indT, sübjektif. kendi(n)ce, öznel
ivismus m enfüsiye öznecilik, sübjektivizm, banagöre
ivitat / »nfüsilik, indtlik, öznellik, sühjektivite
SUBKUTAN : German Turkish
med. derialti, tahteicilt S
SUBLIM : German Turkish
yüce, ulvi 9at n ehem. sublime, aksülümen 9atlon / ehem. süblimles(tir)me, süblimasyon, tesaut tasit
leren l. ehem. süblimlestirmek, tasit etm.
psych. asillestirmek, Tlä etm., yüceltmek, moralize etm. 9ierung f psych. yüceltme, ilä 9ität/yücelik, ulviyet
SUBMARIN : German Turkish
denizalti
SUBMISSION : German Turkish
eksiltme, münakasa; in ^ geben münakasa yoliyle ihale etm.
s.bedingungen pl. münakasa sartna-mesi
SUBORDINATION : German Turkish
l. mafevkine itaat
(Disziplin) disiplin ^ieren tabi kilmak ^^ert tabi, altasirali
SUBSIDIEN : German Turkish
pl. nakdl yardim
SUBSKRIBENT : German Turkish
m l. kaydolunan, yazilan
bir eseri intisar etmeden satm alma^i imzasiyle taahhüt eden 9bieren l. (sich eintragen) kaydolunmak, yazilmak, imza etm.
(auf et., od. et.) intisarmdan evvel satin almagi taahhüt etm.
fin. bir istikraza talip yazilmak
p.tlon/kaydolun-ma, yazilma, usw. (vgl.
bieren)
SUBSTANTIALISMUS : German Turkish
m phil. cevheriye, tözcülük, sübstansiya-lizm 9eH l. phil. cevheri, tözel
(nahrhaft) mugaddi, besleyici
jur. esasi, esasli 91eren esaslandirmak
v n gr. isim, ad; (durch Adj. determiniertes od. qualifiziertes —) mevsuf, belirtilen 9vtech gr. isimle ilgili; ismi;
e Fügung gr. terkibi izafT; izafet terkibi; isim terkibi (takimi, tamlamasi)
SUBSTANZ : German Turkish
l. phil. cevher, özlük, töz
(Materie) madde, özdek
(Kem e-r Sache) asil, esas. künh, zübde, öz(-et)
(Kapital) servet (ve säman); sermaye; weiße ~ (im Gehirn) an. akmadde; beyaz cevher; cevheri ebyaz; graue ^ (im Gehim) an. bozmadde; cevheri sincabt; von der ^ leben hazirdan yemek
SUBSTITUIEREN : German Turkish
l. (ersetzen) yerine gecirmek
(als Vertreter einsetzen) tevkil (od. vekil) etm.
ehem. ikame etm., ornatmak Qui m l. (Ersatzmann) kaim sahis
(Stellvertreter) vekil
(Verkaufsleiter) satis amiri Qutlon / l. yerine gecir(il)me
vekälet
ikame, omatma
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani