Multilingual Turkish Dictionary

Germany To Turkish

Germany To Turkish
WEISHEIT : German Turkish

l. hikmet. bilgelik
(Wissen) malumat, bilgi
(kluge Lehre; iron.) akil; e-e ~ von sich geben bsi yumurt-lamak; mit seiner ~ am (od. zu) Ende sein cevherini tükctmis olm.; dagarciginda bs kalmamis olm.; care bulamamak
s.zahn m akil disi; yirrni yas disi

WEISLICH : German Turkish

s. wohlweislich,
machen (j-m et.) b-ne bsi yuttur-mak; Das kannst du e-m anderen ~/ Gel, bunu kül-^hima anlat! Yok, devenin basi! Er läßt sich nichts ~. Hie Jolma yutmaz. Onun önünde perende atilmaz. Er will mir ~, es sei kein Papier da, die Tinte sei schlecht, alles leere Ausreden! Yok kä^idi kaimarnis. yok rnürekkebi iyi degilmis, hasili bir alay bahaneler! Mir kannst du nichts ~. Tere-ciye tere satilmaz! Spr. Bana da mi lololo ? Mach dir doch nicht selber etwas weis! 0, scnin hüsnükuruntundurt

WEISSAGEN : German Turkish

s. wahrsagen

WEISUNG : German Turkish

emir, direktif, talimat, veche

WEIT : German Turkish

l. {Ggs. nah) uzak, irak
(ausgedehnt) väsi, samil, şümullü, engin
(breit) genis, enli
(geräumig) büyük, hacimli
(Anzug) bol, geniş
(Schritt; Platz) acik
(lang) uzun
Adv. cok: m. Komparativ: cok daha; ~ entfernt cok uzak(-ta); ~ auseinanderstehend (Augen) acik; ~ gefehlt cok yanlıs; ~ hergeholt l. (Ausdruck) suni, tekellüflü; gayri tabii; manyere
(Argument) pek isabetli olmayan; ^ herumgekommen fig. cok tecrübeli; görgülü;~ von Indien her ta Hindistandan; ^ und breit her yerde; ~ und breit ist niemand zu sehen. Ortalikta kimse yok. Es ist ^ bis dorthin. Orasi uzak. ein
er Weg uzun bir yol;
er Schlag (beim Rudern) uzun hamla;
es Gewissen vicdanı genis; e-e
^ größere Entfernung cok daha büyük bir mesafe; es ^ bringen l. (in et.) bsde cok muvaffak olm., ilerlemek
cok yükselmek; san ve seref kazanmak; Er hat es ja in kurzer Zeit recht ~ gebracht. Allah yürü ya kulum demis. sehr ^ und lang (Gewand) cüppe gibi; Die Tür stand ^ offen. Kapi ardına kadar açıktı. e-n Kilometer ^ bir kilometre uzak(-ta); Mit dem bißchen Geld kommt er nicht ^. Bu kadarcik para ile fazla bir sey yapamaz. nicht ~ her sein (mit) pek o kadar degeri olmamak; j-n ~ übertreffen b-den cok üstün olmak; das ~e suchen tabanları yağlamak; kacmak; am
esten zurück en geride; bei
em der Größte digerlerinden cok üstün olmak üzere en büyügü; im
esten Sinn des Wortes kelimenin şamil manasiyle; von ^ her cok uzaktan; von
em uzaktan; Das geht zu ^. Bu kadarı da fazla. zu ~ gehen; es zu
^ treiben cok ileri gitmek; cok olm.; tadini kacirmak

WEITAB : German Turkish

(von) bir yerden cok uzak(-ta)

WEITAUS : German Turkish

cok daha; cok üstün olmak üzere

WEITBEGRIFFLICH : German Turkish

geni§ anlamli; ihatali

WEITBLICK : German Turkish

m vuzuhu nazar; basiret, gengörü, öngörü, uz-görürlük, durendislik Send basiretli; vuzuhu nazar sahibi; öngörülü; gözü keskin; durendis, uzgörür

WEITE : German Turkish

l. (Ggs. Nahe) uzaklik. uzaklar
{Ggs. Enge) genis-lik, vüsat, enginlik, füshat
(e-s (Behälters) sia
(Kaliber) cap
(e-s Anzugs) bolluk
(Umfang) porte
(Länge) uzunluk
(Entfernung) mesafe °n l. genislet-mek, tevsi etm.
(Handschuhe a.) acmak; sich ^ l. genislemek, tevessü etm.
acilmak, esnemek

WEITER : German Turkish

l. daha uzak; daha ırak (usw. vgl. weit)
diğer, başka, sair, öteki, fazla, yeni
daha ileri; ileriki
(Ausruf) Devam! çek! und so ~ ve saire; ve daha baskaları; Ja, und ~? Nichts
/ Ey ötesi? ötesi yok! Hepsi bu kadar. Der
e Weg ist eben. Yolun ilerisi düz. ~ viel Vergnügen! Hosca kaiin!
e Auskünfte mütemmim maliimat;
e Einzelheiten fazla tafsilat; nicht ~ l. (Ausruf) Dur(-un)! Kafi! Yeter!
(nicht mehr) artik
.. degil; Hören Sie ~! Devamını dinleyin! es ~ bringen (als) bsde b-ni gecmek; Er wohnt ein Haus ~ als wir. 0, bizden bir ev aşırı oturuyor. Wird der Krieg
e Ausmaße annehmen? Harp genisler mi? In e-m
en Artikel (werde ich

) Bir dahaki yazimizda
.; im
en Sinn genis manada; fünf Kilometer ~ bes kilometre ötede; ~ habe ich nichts zu sagen. Baska diyecegim yok. Es kam niemand ^. Bundan baska kimse gelmedi. ein paar Schritte ~ birkac adim ötesi; Es ist nicht ^ wichtig. Kalsın! ~ hat er nichts zu tun. Bundan gayri isi yok. nicht mehr ^ wissen ne söyleyecegini (yapacagini usw.) sasirmak; e-e
e Schuld auf sich laden kabahat üstüne kabahat islemek; ~ nichts als
.. düpedüz, dümdüz, basbayagi; Das °e geht mich nichts an. Bundan ötesine karismam. Das °e ist bekannt! Üst tarafi malum! Das °e ist ein Kinderspiel! işin ötesi kolay! °es zu erfahren bei... Fazla ayrıntı ögrenmek isteyenlerin

e müracaatları; des °en enthoben sein baska dertleri olmamak; bis auf
es yeni bir emre kadar; simdilik, süresiz; ohne
es kolayilkla; teklif ve tekellüfsüzce; dogrudan do^ruya

WEITERARBEITEN : German Turkish

calismasma devam etm.; nicht mehr
^ können dolabi bozulmak

WEITERBEFÖRDERN : German Turkish

l. daha ileriye sevk etm.
(im Rang) bir daha tcrfi ettirmek

WEITERBESTAND : German Turkish

m kalim, beka 2bestehen beka bulmak

WEITERBILDEN : German Turkish

gelistirmek, inkisaf ettirmek, mükemmellestir-mck; sich ^ bilgisini genisletmek {od. artirmak)

WEITERBRINGEN : German Turkish

ilerletmek, terakki ettirmek

WEITERDENKEN : German Turkish

dü§ünmesine dcvam ederek ilerisini de nazan itihara almak

WEITEREMPFEHLEN : German Turkish

-ni, bsi salik vermek

WEITERENTWICKELN : German Turkish

inkisaf ettirmek, gelistirmek, ilerletmek; sich ~ inkisaf etm., ^elismek, ilerlemek; sich nicht ~ (z. B. Baum) küsmek

WEITERERZÄHLEN : German Turkish

l. (unvollendet Qebliebenes) anlatmakta devam etm.
(anderen Leuten) baskalanna bildirmek
(Klatsch) tasimak; Erzählen Sie das nicht weiter! Aramizda kalsin! Kimseye duyurmayimz!

WEITERFAHREN : German Turkish

l. yoluna devam etm.
(in der Rede) nut-kuna devam etm

WEITERFÜHREN : German Turkish

l. (räumlich) daha ileri götürmek; baska yer-lere ulastirmak
(fortsetzen) bse devam etm.
(weitergehen lassen) bse devam {od. bsi temadi) ettirmek
d (Schule) tali

WEITERGANG : German Turkish

m \\. ilerleyis
(Fortsetzung) devam
(Entwicklung) gelisme, inkisaf 9gehen l. ilerlemek
(bis
.)
e kadar boyiarnak
(fortgesetzt werden) devam etm.; sürüp ,gitmek; So kann das nicht ~. Bu, böyle devam ede-mez. Die Geschichte geht noch weiter. Arkasi var. Geht das Schreiben nicht noch weiter? Bu yazimn alti yok mu? Soll das immer so ^7 Bu hal böyle devam edip gidecek mi? Er ging immer weiter. Az gitti uz gitti dere tepe duz gitti. Wir gingen weiter bis zum Dorf. Ta köye kadar uzandik. immer ^ nihayetigelmemek; Weiter geht es nicht. Bunun sonrasi yok. Üstüne iyilik saglik! Es geht alles den alten Stiefel (od.) den alten Trott (öd.) im gewohnten Gang weiter. (mst. pej.) Eski tas eski hamam!

WEITERGEHEN : German Turkish

l. baskalanna vermek; elden ele vermek
Fb. aktarmak; pas vermek
(Gesuch usw.) göcermek. havale etm., yüz etm

WEITERHELFEN : German Turkish

(j-m) beni desteklemek; b-ne omuz vermek; b-nin ilerlemesine yardim etm