Multilingual Turkish Dictionary

Germany To Turkish

Germany To Turkish
WIR : German Turkish

iz;
~ drei biz ücümüz; ^ sind es. Biziz; ^ beide iki-miz

WIRBEL : German Turkish

m l. siddetli dairevi dönüs hareketi; devir
(Was-ser) girdap, burgac, cevrinti; su cevrisi; kannti, anafor; naut. a. civarna
(Luf^) girdibat, kasirga; hava cevrisi
(Trommel0) trampete gürültüsü
(an S.i.) mandal, kulak. anahtar
an. fikra, omur
(Haai2) sac tepesi
(Durcheinander) hercümerc, dagdaga, kansiklik
F teläs, heyecan; gürültü patirdi 2ig l. (schwindlig) basi dönen
(wild) hasan; ele avuca sigmayan
(launisch) kaprisli
techn. girdapli, cevrintili; Es wurde mir ganz ~ im Kopf. Basim döndü.
kanal m an. omurga kanali; kanati sevki
knochen m s. Wirbel (6).
loch n an. omur deligi; sukbei fikariye 21os omurgasiz
lose pl. zo. omur-gasizlar °n (intr.ltr.) l. siddetle dön(dür)mek
(Lerche) ötmek
(Trommel) süratle calmak
(Blätter) ucus(tur)-mak
(Wasser) anafor yapmak; Mir wirbelt der Kopf. Basim dönüyor.
säule / an. belkemigi, amudufikari, omurga
stürm m uragan. kasirga, tayfun, siklon, tor-nado, bora
tiere pl. zo. omurgahlar, fikariye; höliere ^yüksek omurgalilar; fikariyei äliye
wind m l. s. –stürm
fig. hasan cocuk

WIRKEN : German Turkish

(tr.) l. (tun) yapmak, icra etm.
(Strümpfe usw.) örmek
(weben) dokumak
(Teig) yo^urmak; (intr.) l. (auf) bse müessir o!m., tesir etm. (yapmak, güstermek, birakmak); etki yapmak; islemek; iyi bir netice cikar-mak; ehem. a. e-tkimek, saldn-niak
(tätig sein) bir faaliyet icra etm.; calismak
(den Zweck erreichen) maksadi elde etm.; Das Schlafmittel hat bei mir nicht ge-wirkt. Bu uyku iläci beni tutmadi. Er wirkt jünger als er ist. Ufak gösteriyor. Oldugundan daha genc görünüyor

WIRKLICH : German Turkish

l. gercek, hakiki, sahih, müspet, seni
(vorhan-den) mevcut, efektif
(echt) halis
(wesentlich) zati, esasi
(tatsächlich) phil. edirnsel, fiili; (Adv.) hakikaten. gereckten, filhakika, filvaki;
e Leistung techn. efektif randiman; ~? öylc mi? Salü mi? Es ist ^ so. Sahih öyledir.
er Wert hakiki klymet; kadir klymet; ~ erstaun-lich! §asilacak sey! Das hat er ^ schön gesagt! Güzel, ama güzel süyledi.
er Sachverhalt s. Qkeit

WIRKLICHKEIT : German Turkish

l. gercek(-lik), realite, seniyet, hakikat
(Tatsache) olut, vakia; in ^ hakikati halde
s.form / gr. bildirme kipi; siygai ihbariye Ss.fremd müspet kafali oimayan; doktrinci. doktriner Qs.nah müspet kafali; realist
s.sinn m realistlik, realizm

WIRKSAM : German Turkish

müessir, tesirli, etkili, dokunakli, nafiz, nüfuzlu; iksir gibi; ~ werden (Garantieversprechen) harekete gec-mek 9keit/ l. müessiriyet, müessirlik, canlilik
(Tätig-keit) is, faaliyet, hareket
(von Bestimmungen usw.) yürürlük, meriyet, tatbik, uygulanma; seine ~ verlieren kötürümlesmek; faaliyetten kalmak; in ^ treten uygu-lanmak, tatbik edilmek

WIRKUNG : German Turkish

l. etki, tesir, eser
(Resultat) netice, sonuc
(Erfolg) muvaffaklyet, basan
(Eindruck) intiba
techn. a. efekt; gegenteilige ^ aksi tesir; keine nachhaltige ^ erzielen buz üstünde yazi yazmak; e-e — ausüben (auf) üzerinde tesir icra etm.; seine ~ verfehlen tesirsiz kal-mak; mit ~ vom
..
.. tarihinden itibaren muteber olmak üzere
s.bereich m l. spez. mil. tesir sahasi
(Tä-tigkeitsbereich) sektör; faaliyet sahasi
s.dauer / tesir müddeti
s.grad m l. tesir derecesi
(Leistung) randi-man
s.kraft / müessirlik
s.kreis m s.
s.bereich. ^s.los tesirsiz
s.Iosigkeit / tesirsizlik ^s.voll l. müessir, tesirli, etkili
(stärker): tarn tesirli, tarn muvaffaklyetli; iyi neticeli

WIRKWAREN : German Turkish

pl. l. (Strickwaren) örgü isleri
(Webwaren) dokuma isleri; manifatura, mensucat

WIRR : German Turkish

l. kansik, müsevves, belirsiz
(Haar) daginik, taran-mamis, intizamsiz
(unklar) vuzuhsuz, müphem, ka-ranlik
(im Kopf) saskin, sasinnis; ~ durcheinander alantalan, karmakansik; kans kurus; abur cubur; Er machte
e Aussagen. Ifadesini kanstirdi. 9en pl. kargasa-lik, kansiklik, asayissizlik, arbedeler, anarsi Skopf m vuzuhu nazan oimayan kinise;zihni darmadagin bulunan kimse 2nis /; ^sal n kansiklik ^wa^^ m kesmekes, her-cümerc, karmakansiklik, dagdaga; gürültü patirdi; tezebzüp, kaos, arapsaQi, anababula; cifit carsisi; e-n heillosen ~ anrichten ortaligi birbirine katmak

WIRSING : German Turkish

(-kohl) m bot. Milano lahanasi

WIRT : German Turkish

(in/) m l. (Qast2) meylianeci; taverna sahibi; ober-jist, biifeci, büvetci; birahanc sahibi; otelci, lokantaci, kahveci
(Hausherr, Gastgeber) ev sahibi (sahibesi)
(Quartiergeber) a) mil. konak sahibi b) (privat) ailereisi; evin hamrni
(Wirtschafter) idareci
bot., zo. üzerinde asalak bulunan bitki veya hayvan; konak(-ci)

WIRTEL : German Turkish

m (e-r Spindel) i§ agirsagi

WIRTSCHAFT : German Turkish

l. (Haushaltung) ev idaresi
(e-s Gemein-wesens) iktisat, ekonorni
(Hauswesen) ev isleri; umuru beytiye
(Gast2)meyhane, taverna, bistro, büfet, büvet, birahane
(Bauernhof) ciftlik
(Treiben) gürültü patirdi
(Durcheinander) karmakansiklik ^en l. ev idare etm.
otel, lokanta v. s. isktmek
(zu-grunde) harap etm.
(geräuschvoll hantieren) gürültü patirdi cikannak
(beschäftigt sein) F calismak, mesgul olin.; isi gücü oirn.; in die eigene Tasche ~ ßg. F kendin-den yana yontmak; rationell ~ iyi idare etm.; nicht ^können iki yakasi bir araya gelmemek
er m idareci, kähya. vekilharc, iktisatci; guter ^ hesapcl
erin / ev idaresine bakan kadin 21ich l. ekonomik, iktisadi
(haushälterisch) ekonomik, muktesit, idareli, tutumlu, tasarrufkär
(rationell) rasyonel; von der
en Seite her (betrachtet) iktisadi cepheden;
er Liberalismus bireycilik

WIRTSCHAFTSBLOCKADE : German Turkish

iktisadi abluka
gebäude pl. ciftlik tesisleri
geld n cv idaresi parasi
geographie/ekonomik (od. tutumsal) cografya
jähr n mali yil
krieg m iktisadi harp
krise / iktisadi buhran; depresyon
läge / iktisadi durum; konjonktür
lenkung / (staatliche) dirijizm
minister m tktisat Vekili; Ekonomi Bakani –ministerium n tktisat Vekäleti; Ekonomi Bakanligi
nachrichten pl. konjonktür bülteni
politik / milli iktisat; ekonomi politik
potential n ekonomi potansiyeli
ring m kartel
Sabotage / iktisadi sabotaj; ekonomik bozgunculuk
sachverständige m ekonomist, iktisatci, iktisadiyatci
wunder n sasilacak iktisadi yükselme; ekonomik mucize

WIRTSHAUS : German Turkish

n meyhane. taverna, birahane, lokanta; (großes) selätin meyhane
leute pl. l. meyhaneci (lokan-taci v. s.) ve kansi
ev sahibi ve kansi

WISCH : German Turkish

m l. mutfak bezi; süpürge, silgi ve bunlara benzer aletier
pej. ka^it; kägit pacavrasi Qen (tr.) l. silmek
(leicht reiben) haiHce ovalamak
(Staub) toz airnak; (intr.) (schlüpfen) gizlice ve cabuk bir yere kayip ginnek veya bir yerden kacmak; dem Kind den Popo ^ cocugun altini temizlemek; mit e-m Tuch über den Tisch ~ bir bezie masanin üzerini silmek; sich über die Stirn ^ alnini silmek
er m l. (P.) silen
bez, silgi
(Zeichen2) es-tomp, istompa
(für Geschütze) tomar, palasturpa
(für Gewehre) harbi
(Putzwolle) kitik, üstüpü
(Ver-weis) F azar, tekdir, tersleme

WISCHIWASCHI : German Turkish

n F sacmalama, laf, zirva

WISCHLAPPEN : German Turkish

m l. (für Geschirr) mutfak bezi
(für der Fußboden) tahta bezi
(Staubtuch) toz bezi
(für di(Tafel) silgi

WISENT : German Turkish

m zo. Avrupa bizonu; oroks

WISMUT : German Turkish

n ehem. bizmut
glänz m ehem. bizmut sülfidi

WISPERN : German Turkish

(kulaga) fisildamak

WISSEN : German Turkish

si bilmek, ögrenmis olm.; bse vakif olm.; (von et.) bsden haberi olm.; j-n et. — lassen; j-m et. zu ^ tun b-ne bsi bildirmek; Ich möchte gerne ~, ob

olup olmadigini bilmek isterim (höflicher: isterdim); Was weiß ich? Ne bileyim? Bilmem ki! Wie hätte ich das ^ sollen? Kerame-tim yok ya! Man kann nie ^, wofür es gut ist. Ne olur ne olmaz. nicht mehr ^, was man tut k-den gecmek; Wir wußten nicht mehr, was wir tun sollten. Ne yapacagi-mizi sasirdik. nicht mehr ein noch aus ~ sapa oturmak; nicht recht ~, ob... bsden süphe etm.; nicht recht ~, wo man beginnen soll ucu ortasi belli olmamak; Woher willst du denn ~, daß es so kommen muß? Yağmur yagacağına senedin var mi? Nicht, daß ich wüßte. Bundan haberim yok. Bildigime göre öyle degil. Weißt du noch? Hatirlıyor musun? Das weiß doch jeder. Bitmedik kimse kalmadi. ^, was man zu tun hat vazifesini bilmek; ~ Sie das sicher? Bundan emin misiniz? Sie wußten ihn zu überreden. Onu kandirmaga muvaffak oldular. Wie Sie ja ~
.. malumu-nuzdur ki.
.; Sie müssen ~ Malumunuz olsun ki.
; Er denkt, er sei wer weiß wie klug. K-ni fasulye gibi nimetten sayar. ohne recht zu ~, wie (et. Schweres überstehen) saka maka derken; wenig ^ (über) bs hakkindaki bilgisi kit olm.; nichts ^ wollen (von) bsin sözünü bile ettirmemek; Ich will von ihm nichts mehr ^! Artik onun adını bile anla-mak istemem. Was weißt du von meinen Sorgen? Sen benim dertlerimi ne bilirsin? Davon weiß ich nichts. Habe-rim yok. Wenn wir davon gewußt hätten, hätten wir uns entsprechend vorbereitet. Haberli olsaydik hazirlanırdik

WISSEN(N) : German Turkish

n bilgi, malumat, vukuf, haber; hum.: sepette pamuk; meines
s bildiğime göre; Mit seinem ^ ist es nicht weit her. Fazia vukufu yok. mit
und Willen a) (j-s) b-nin bildigi halde; haberi oldugu halde b) (absichtlich) isteyerek, kästen, taammüden; nach bestem ~ und Gewissen vicdanen, yürekten; Allah hakki icin; elinden geldigi kadar; ohne mein ^ haberim olmadan; wider besseres^ l. hiläfimn dogru olduğunu bildigi halde
(gegen seine Überzeugung) $ahsi kanaati hiläfina

WISSENSCHAFT : German Turkish

il im, bilim, fen; ~ und Bildung i\\\\m ve irfan
ler m alim; ilim adami; bilgin °lich ilmi, bilimsel, fenni; ^ gebildet yüksek tahsilli;
er Ausdruck fen tabiri; istilah; teknik terim;
er Mitarbeiter ilmi yardimci

WISSENSDRANG : German Turkish

m;
durst m;
trieb m ögrenme hirsi
gebiet n ilim sahasi
schätz m kafa sermayesi; mit großem ~ dagarci^i yüklü °wert ögren(il)mege de^er; enteresan