Multilingual Turkish Dictionary

Germany To Turkish

Germany To Turkish
AUSSCHÜTTEN : German Turkish

l. dökmek, bosaltmak, akitmak
(Dividende) temettü tevzi etm.
(sein Herz) icini, derdini dökmek
(auffüllen) doldurmak, tamamlamak; sich vor Lachen ~ wollen gülmekten göbegi catlamak; makaraları koyuvermek

AUSSEGNEN : German Turkish

el. (Pfarrer) dua okuyarak (od. okumak sure-tiyle) ölüyü Allahin rahmetine emanet etm

AUSSEHEN : German Turkish

l. (nach) gözleriyle arastirmak
(wie, nach)
.. gibi tesirini vermek; benzemek;
.. gibi görünmek
(gut) cok iyi gitmek; pek muvafik olm. Das Gebäude sieht nach nichts aus. Bu binanın hiç gösterişi yok. Dieser Apparat sieht ganz neu aus. Bu makine kullanılmışa hiç benzemiyor. Es sieht nach Regen aus. Yagmur yagacak gibi görünüyor. Havanin gözü yasli. ~ wie ein geschundener Raubritter F ceteleye dönmek; so wie die Sache aussieht sureti hale göre; ~ wie sein Vater babasina benzemek; Er sieht von Tag zu Tag schlechter aus. Beti benzi günden güne saranyor. Es sieht so aus, als ob er alle Hoffnung aufgegeben hätte. Ümidi kesmise benzeyor. Das Mädchen hier ist fünfzehn Jahre alt, sieht aber aus wie fünfundzwanzig. Su kiz on besinde ama, yirmi bes gösterir. Damit es so aussieht, als seien wir eifrig bei der Arbeit. Dostlar alisveriste görsün diye. Die Sache sieht jetzt ganz anders aus. Meselenin rengi degisti. Mit ihm sieht es jetzt schlecht aus. Durumu cok fena. So siehst du aus! F a) Senin isine gelecekti galiba! b) Aldanmissın; Yagma mi var? Aussehen: n l. (Gesicht) yüz, cehre, hal
(Gesichtsfarbe) bet beniz
(Kleidung) kılık, kisve, kıyafet
(Äußeres) eda, tavir; sureti zähire; zevahir
(Anblick) görünüs, manzara
(gutes) yakisik, görek; nach dem ~ zu urteilen zevahire bakilacak olursa; von schönem ~ görekli, gösterisli

AUSSEHEND : German Turkish

: gut ~ (Mann) yakisikli, prezantabl

AUSSEIFEN : German Turkish

icini sabunlamak

AUSSEIHEN : German Turkish

süzgecten gecirmek

AUSSEIN : German Turkish

s. Stw. aus

AUSSENDEN : German Turkish

l. göndermek, yollamak
(Strahlen) nesretmek, salmak, yaymak

AUSSENKEN : German Turkish

(Loch) havsa acmak

AUSSER ACHT LASSEN : German Turkish

gözardı etmek

AUSSEREUROPÄISCH : German Turkish

Avrupa disi(-ndaki)

AUSSERGERICHTLICH : German Turkish

mahkeme dışı

BEPFLASTERN : German Turkish

l. (kleinere Wunden) yaki yapistirmak
(Straße) kaldinm dösemek
Sa. ates altina almak; bombardiman etm

BEPINSELN : German Turkish

l. fircalamak; firca sürmek; boyamak
med. a. badijonaj yapmak

BEPLANKEN : German Turkish

naut. tahta kaplamak (od. dösemek)
t tahta döseli Qung f l. (Vorgang) tahta kaplama
(Holz) kaplama tahta

BEPUDERN : German Turkish

podralamak; podra sürmek

BEQUEM : German Turkish

l. (behaglich) rahat, konforlu, hos
(leicht) kolay, külfetsiz, mesakkatsiz, zahmetsiz, eziyetsiz
(handlich) kolayilkli, kullanish
(Anzug) bol
(passend) münasip, elverisli
(Leben) müreffeh
(lässig) ici genis
(träge) tembel, mühmel, üsengen, mütekäsil, gevsek; istifini (od. rahatim) bozmayan; iron.: cam tatli; es ~ haben koltukta olm., rahat olm.; ein
es Leben führen refah icinde yasa-mak;
es Leben genislik; es sich ~ machen l. rahatma bakmak; cubugu tellendirmek; yan gelip yatmak; yas-lanmak, yastanmak
rahat oturmak; es j-m ~ machen
isini cok kolayiastirmak
b-nin rahat ve huzurunu temin etm.; Hier können zwei Wagen ~ nebeneinander fahren. Bu yolda iki araba yanyana haydi haydi (od. rahatca) gecer.
en: sich ^ (zu et.) ister istemez bsi yapmak zorunda olm. 9Hchkeit / l. rahat(-lik), konfor (-luluk)
kolayilk, külfetsizlik, sühulet
refah
tembellik, ihmaicilik, tekäsül, üseniklik, F: adamsende-cilik; yangeldizm wer seine ~ liebt tcnperver; rahatina düskün; catmakeyf

BERANKEN : German Turkish

dallan ve yapraklariyle örtmek

BERAPPEN : German Turkish

F ödemek; V: uclanmak, sökülmek; ~ müssen V: bsi sulamak; parayi bayilmak (od. sökülmek)

BERATEN : German Turkish

l. (j-n) nasihat vermek; müsavirlik etm.; akil hocaligi etm.
(et. od. über et.) danismak; istisare, müzakere etm.; meclis I;urmak; sich ~ l. istisare etm., basbasa catmak
(m. j-m über et.) bir mesele hakkmda b-le görüsmek; bsi b-ne danismak
end l. (z.B. Stimme) istisari (rey)
(Arzt) müsavir doktor "er m l. nasihatci; akil hocasi
müsavir, konseyye, damsman
(Sport) monitör
schlagen l. (m. j-m) istisare etm., danismak
(über et.) söylesmek, oylasmak, müzakere etm.; hasbi-halde bulunmak; tezekkür (od. mesveret) etm. Qungf l. görüsme, müsavere, oylasim, müzakere, tezekkür, danis
(in größerem Rahmen) mesveret, konferans
(der Ärzte) konsültasyon
(Rat) nasihat, ögüt °ungs.aus-schuß m danisma kurulu 2ungs.saal m müzakere salonu 9ungs.stelle / istisare bürosu 2ungs.zlmmer n müzakere odasi; konferans salonu

BERAUBEN : German Turkish

l. (j-n) soymak, yagma etm.
(j-n e-r S.) a) (räuberisch wegnehmen) b-den bsi gaspetmek b) (j-m et. entziehen) b-ni bsden mahrum kilmak (od. birakmak); bös koymak c) (gewaltsam wegnehmen) zoria elinden almak; des Augenlichts beraubt nimeti rüyetten mahrum Qung f soygun

BERAUSCHEN : German Turkish

l. sarhos etm.
flg. mest etm., costurmak; cusühurusa bogmak
pej. hadnasinas kilmak; sich

sarhos olm.
flg. mest olm., cosmak; cusühurusa gel-mek
pej. hadnasinas olm.
end l. sarhos eden; basa vuran
heyecanlandiran, costuran
(nicht gerade ~) spött. pek iyi de degil
t l. sarhos; kafasi dumanh (od. tütsülü)
ßg. (ser-)mest, heyecanli, coskun

BERBER : German Turkish

(in f) m Magribt, Berber(-t)-alTe m
Berber maymu-nu;mago ^^8ch Berberi

BERBERITZE : German Turkish

bot. kadintuzlugu; cobantuzlugu; amberbaris, sancali; diken üzümü

BERCEUSE : German Turkish

mus. bersöz