Germany To Turkish
BERUFLICH : German Turkish
meslekl; meslek itibariyle
BERUFSANGELEGENHEITEN : German Turkish
pl. mesleki isler
ausbildung / mesleki talim ve terbiye
beamte pl. meslekten yetisme devlet memurları
berater m meslek intihabına yardim eden müsavir; psikoteknisyen
ethos n meslek ahläki
fahrer m l. profesyonel soför
profesyonel yarısci
geheimnis n mesiek sirrı
genossenschaft / sendika
kamerad m meslektas
kleidung / iş elbisesi
konsul m muvazzaf (od. meslekten yetisme) konsolos
krankheit / meslek hastaligi
leben n mesiek hayati ^los mesleksiz
mäßig profesyonel
photograph m profesyonel fotografci
revolutionär m fesat kumkumasi
Schauspieler m Th. meslekten oyuncu
schule / sanat okulu
Schulwesen n mesleki tedrisat
sparte /: aus der ^ hervorgegangen meslekten yetisme
Spieler m (Sport) profesyonel
spräche / argo
tänzerin /
(europäische) dansöz
(Zigeunerin) cengi
tätig is güc sahibi
Unteroffizier m mil. gedikli erbas
BERUFUNG : German Turkish
l. bir vazife basina cagirilma; angajman
(Ernennung) nasbütayin
(Einladung) toplantiya davet
(Vorladung) celp, ihzar, davet
(innere) meyli deruni; ilriami rabbani; hidayeti ilähiye
jur. istinaf; temyiz; die Nacht der ^ (Mohammeds) Berat gecesi; gegen ein Urteil ^ einlegen bir karan temyiz etm. (istinaf etm.); unter ^ (auf) l. (beweisend) delil veya sahit olarak göste-rerek; dayanarak
(entschuldigend) mazeret beyan ederek
(auf Präzedenzfall) emsal teskil eden hadiseyi göstererek
s.beklagte mff fr. müstenifünaleyh
s.gericht n,
s.instanz//r. istinaf mahkemesi, üst yargilik
s.klä-ger m fr. müstenif
BERUHEN : German Turkish
(auf) l. bse dayanmak, istinat etm., müstenit olm.
(herrühren) bsden ileri gelmek; bse bagli olm. Laß die Sache auf sich ^l Actirma cuvalin agzini! Lassen wir das auf sich ~/ Bu bahsi kapataliml Seine Aussagen ~ auf Wahrheit. Ifadeleri gercege dayan«yor.
d bagli, müte-vakkif, vabeste; dayali
BERUHIGEN : German Turkish
l. teskin etm., rahatlandirmak, sakinlestirmek
(abschwächen) yatistirmak, hafifletmek, dindirmek, uyutmak
(trösten) teselli etm., avutmak
(das Gefühl der Sicherheit verleihen) emniyet telkin etm.; miisferih etm.
(Land) süküne kavusturmak
(stabilisieren) istikrar vermek; sich ~ l. (äußerlich) sükQn bul-mak; durulmak, dinmek, sakinlesmek
(innerlich) gönlü kanmak; sükünet bulmak; müsterih olm.; yumusa-mak
(spez. Wind) limanlamak, oturusmak, siddeti azalmak; yatismak
(Land) sulh ve asayise kavusmak
(sich stabilisieren) istikrar bulmak; sich gar nicht mehr •- können yüregi kalkmak; Die Lage hat sich beruhigt. Ortalik sütlimanlik.
end müsekkin, yatistinci
t asude, rahat, müsterih; Du kannst ~ sein/ Emin ol( 2ung / l. teskin; sükünet bulma
(Trost) teselli
(e-s Landes) sulh ve ayayisin temini ^ungsm^ttel n med. sinir iläci; müsekkin, sedatif; uyusturucu (od. trankilizan) iläc ^ungspille / med. plasebo
BERUßEN : German Turkish
fr. islemek; kurumia kirletmek
BERYLL : German Turkish
m min. beril, gökzümrüt
lum n ehem. berilyum
BERÜCHTIGT : German Turkish
kötü söhretli; esameli, damgali, mahut; adi kötüye cikmis; bednam
BERÜCKEN : German Turkish
teshir etm., sihirlemek; göz kamastirmak
BERÜCKSICHTIGEN : German Turkish
l. (achten auf) nazan dikkate (nazan itibara; mülähazaya) almak
(Rücksicht nehmen auf) bse riayet etm.; göz önünde bulundurmak, mülähaza etm.; saymak; hesaba katmak; nicht ^ l. hice saymak
sarfmazar etm
BERÜHMT : German Turkish
meshur, söhret.i, namdar, ünlü, sanli, koca; ~ werden söhretlenmek; söhret (ad, nam) almak {od. kazan-mak); adi cikmak; adlanmak; san vermek; ün salmak; Er wurde in der ganzen Welt ~. Onun ünü dünyayi tut-mustur. ~ machen söhretlendirmek ^helt/ l. söhret, san, ad
(P.) söhret sahibi; söhretli, sanli insan; zu ~ gelangen parlamak; söhret kazanmak
BERÜHREN : German Turkish
l. dokunmak, ilismek, degmek; el sürmek; temas etm., lemsetmek, ellemek
(Thema, Frage usw.) temas etm., zikretmek, deginmek
(leicht) sürünüp gecmek; yapismak
(beeindrucken) tesir etm.
(unangenehm) soke etm.; gözüne diken gibi batmak; rencide etm.; kalbini kirmak
(angenehm) oksamak, hazzetmek; hosa gitmek
(j-n sonderbar) b-nin garibine gitmek
(j-n nicht sonderlich) läkayt birakmak
(e-n Ort) bir yerden gecmek
(e-n Hafen) bir limana ugramak
(betreffen) ilgilendirmek, aiäkala(ndir)mak
(erreichen) ermek; sich ~ bitismek, birlesmek, ittisal etm.
end (betreffend) ilisikli, müteallik, ait, iliskin; sich ~ bitisik, yanyana
t: schmerzlich ~e\\em\\\\; unangenehm ~kinlmis; fenasma gitmis; soke; nicht ~ werden l. (Thema) mesköt kalmak
(nicht betroffen werden) bsden etkilenmemek
BERÜHRUNG : German Turkish
l. dokunma, temas, ulasim, degme
(Bill.) tus; die ersten zärtlichen
en (e-s Liebespaars) el pesrevi; in ~ kommen (mit) bse temas etm.; mit dem Feind in ~ bleiben mit. düsmania temasi muhafaza etm.; düsmania temas halinde kalmak
s.fläche / dokunma yüzeyi
s.linle fgeom. mümas, teget
s.punkt m geom. temas (od. degme) noktasi
BERÜSTEN : German Turkish
(Haus) bina iskelesini kurmak
BESABBERN : German Turkish
(sich ~) F b-nin (bzw. kendi) elbisesi üzerine salya akitmak
BESAGEN : German Turkish
l. (ausdrücken) beyan ve ifade etm.
(bedeuten) bir manaya delälet etm.
(wichtig sein) ehemmiyetli olm.; Das besagt nichts, l. Bu, hie bir sey ifade etmez.
önemi yoktur. Was besagt dieser Satz? Bu cümlenin ifade ettigi mana nedir?
t mezkür; adi (od. bahsi) gecen; mevzubahis olan
BESAITEN : German Turkish
(Instrument) kiris takmak
et fig.: zart (fein) "-ince duygulu
BESAMEN : German Turkish
ilkah, telkih etm.; döllemek, tohumlamak 2ung/; künstliche ~ suni tohumlama
BESAN : German Turkish
m naut. l. (Mast) mizana (od. bocurum) diregi; kon-tramizana
(Segel) mizana (mancana, bocurum, randa) yelkeni
bäum m randa (od. bocurum) bombasi; maco
gaHel / randa gizi
stagsegel n kontramizana abaso velenasi
BESATZ : German Turkish
m l. (Borte) tiriz, pasman
(Saum) pervaz
(Fal-ten9) volan
(Schmuck) süs, garnitür
allg. harc
(Einfassung) zincef
(Stoffverzierung) apiikasyon
schnür / bükme
stück n (beim Anprobleren) catma
Stickerei/sutas(-i); su yolu
BESATZUNG : German Turkish
l. (Garnison) garnizon kitalan
(e-r Festung) müstahfiz kita; kale müdafaa kitalan
(e-s Flugzeugs, Schiffs usw.) tayfa, mürettebat
gel. kadro, ekipaj
isgal kuvvetleri
s.armee / i§gal ordusu
s.kosten pl. i§gal masraflan
s.macht/
(Staat) isgal eden devlet
(Truppen) isgal kuvvetleri
S.Statut n isgal yönetmeligi
s.zone / isgal böiges!
BESAUFEN : German Turkish
:sich ~ V zilzurna sarhos olm.; V: bulut kesilmek
ENTSALZEN : German Turkish
tuzunu gidermek
ENTSATZ : German Turkish
m l. kalenin muhasaradan kurtulmasi
(Truppen) kurtarmaga gelen kitalar
ENTSCHEID : German Turkish
m s.Entscheidung. Um ^ wird gebeten. Meselenin bir karara raptedilmesi rica olunur
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani