Germany To Turkish
SPRING : German Turkish
naut. lentiye
bock m
keseli antilop; Afrika ceylani
brunnen m fiskiye, fiskink ^en l. sicramak, firlamak, atlamak
(laufen) F kosmak
(hüpfen) ziplamak, sekmek
(zer-) catlamak, yanimak
(hervorschießen) fiskirmak; e-e Mine ^ lassen la§im pat-latmak; Spring! Hop l Bei der Bearbeitung ist der Marmor gesprungen. Mermer yontulurken catladi. et ^ lassen F iki-am etm.; in die Augen ~ göze carpmak; asikär olm. Qend: der
e Punkt esas nokta, püf noktasi; isin basi (od. esasi)
er m l. sicrayan, atlayici
Scha. at, beygir;./r. fl. feres
feder / helezoni yay
flut / deniz baskini; siddetli met hareketi; (in Flußmündung) maskare
frosch m zo. cevik kurbaga
frucht / bot. baklamsi meyve; semeri baklt
insfeld m hum. hoppa genc; savruk delikanli; afacan bir kiz
kraut n bot. kmacicegi; balsamin, dokun-mabana
krautgewächse pl. bot. kmacicegigiller, balsami-ye- seil n atlama ipi
tide / iktirani meddücezir
wolfe-mnch f bot. agac sütlegeni
SPRINT : German Turkish
m kisa mesafe kosusu; sprint 9en kisa mesafede kosmak
er m sprintör
er.schuhe pl. civili ayakkabi
SPRIT : German Turkish
F l. s. Spiritus
benzin
güc. takat
SPRITZAPPARAT : German Turkish
m l. pülverizatör. püskürgec
(des Malers) tabanca, pistole
arbeit / l. tulumbalann islemesi
(Buchbinderei) ebrulu i§
beton m püskürtme beton
brett n (am Wagen) tekeriek camurlugu
düse / ejektör
e / l. (Feuei^) yangin tulumbasi
med. siringa, igne
(Pl\\i° usw.) pülverizatör, püskürgec; j-m e-e ~ geben b-ne i^ne vurmak ^en (tr.) l. (be-) üstüne su v. s. sicratmak
(besprengen) su serpmek
(Parfüm) püs-kürtmek
(Flüssigkeiten) fiskirtmak
(injizieren) en-jekte etm.
(lackieren) pülverizatörle cilälamak
(Feuerwehr) su sikmak
(schwefeln) sülfatlamak; (intr.) l. (Wasser usw.) sicramak
(hervor-) fiskirmak
(Feuerspritze) islemek
(Schreibfeder) mürekkebi sicratmak
en.haus n itfaiye merkezi
eiLSChlauch m yangin tulumbasi hortumu
er m l. camur lekesi
(Sprühregen) serpinti
fahrt / kisa gezinti
flakon n pülverizatör, vaporizatör, püskürgec
nasche / ehem. piset, fiskirdak
^wke f bot. acihlyar; esek (od. it) hlyan Qig l. (Wein) köpüren
ßg. nükteli, esprili, nekre
kuchen m (türk.) tulumba tatlisi
pistole / (des Malers) tabanca, pistole
tour s.
fahrt
SPROSSE : German Turkish
l. (Leiter0) basamak, parmak, kademe, ayak
(Geweih2) uc ^en l. filizlenmek; filiz sürmek; tomur-cuklanmak
(Schnurrbart) terlemek °end: mit
em Schnurrbart (Jüngling) dörtka§h
en.wand / (Turngerät) yatay parmaklik
er m zo. ardic bülbülü
SPROTTE : German Turkish
f zo. cacabahgi; (getrocknete) ciroz
SPROß : German Turkish
m l. bot. filiz, fidan, sürgün
(P.) feri, eviät, cocuk, ogul; Er ist der letzte ^ dieser Familie. Bu ailenin sonuncu rüknünü te§kil ediyor
SPRUCH : German Turkish
m l. (ürteils2) hüküm, karar
(Aus2) vecize, maksim, aforizm
(Weisheits2) hikmet; kelämi kibar; ulusöz
(BibelQ) fikra
(Sprichwort) darbimesel, ata-larsözü; Sprüche machen atlp tutmak
band n \\. (im Ramazan an Moscheen) mahya
(z.B. bei Demonstrationen) parolall serit; pano, döviz, pankart
SPRUCHREIF : German Turkish
karar altma alinacak hale gelmi§
SPRUDEL : German Turkish
m l. burgac, cevri, girdap
fi^kiran su
(Mineralwasser) maden suyu
(Heilquelle) ilica, kaynarca
(Sodawasser) sodall su Qn l. fi§kirmak
(plätschern) sanidamak, fisirdamak, sadirdamak
(aufwallen) kayna-mak, fikirdamak, tokurdamak, feveran etm.
(hastig reden) cok cabuk konusmak
(perlen) köpürmek 9nd saril saril; fasir fasir (od. fosur); in
er Laune nese gale-yam icinde; nükte sacarak
SPRUNG : German Turkish
m l. sicrayis, firlayis, atlayis; (Sport o.) jump
(ins Wasser) suya atlama
(Riß) yank, catlak, kink, geol. a. insikak; e-n ^ bekommen (z.B. Glas) catlamak; keine großen Sprünge machen können tuttugu islerde pek ileri gidememek; pek bir sey yapamamak; Es ist nur ein ^ bis dahin. Bir adimlik yerdir. j-m auf die Sprünge kommen F b-nin desiselerini meydana cikarmak; j-m auf die Sprünge helfen F hafifce ima ile b-ne yardim etm.; Ich werde dir schon auf die Sprünge helfen! F (Drohung) Dur, sana gösteririm! auf dem ~ aya§i üzengide; auf (fern ^ stehen (zu) b§i yapmak üzere olm.; ayagi üzengide olm.; auf e-n ^ vorbeikommen bir dakika icin eve ugra-mak; girip cikmak
aufschlag m (Tennis) dömivole
bein n an. a§ik kemigi
brett n sicrama (od. atlama) tahtasi; tramplen;/!g. a. mar§piye; et. als ^ benützen fig. bsi basamak yapmak; b§i atlama tasi yapmak; als ^ dienen köprü vazifesi görmek
Teder / helezoni yay
feder.matratze / yayii somya
gelenk n an. aya^in mafsal kemigi 2haft l. silkintili, sallantili
fig. daldan dala konan; günü gününe uymaz; maymun i$tahh; ^ steigen \\. (Preise) birdenbire firlamak
(P.) birdenbire sivrilmek
hügel m,
schanze / (Ski) atlama tepesi
seil n atlama ipi
stab m La. atlama singi
tuen n (der Feuerwehr) atlama bezi
türm m atlama kulesi 2weise l. sicraya sicraya; sicramalaria
fig. birdenbire firlayarak; cok cabuk
weite / atlama acikli^i
welle / s. Springflut
SPRÖDE : German Turkish
l. cabuk kinlir (yanlir, yirtilir)
(Metall) gevrek, capakli, kanncali
(Haut) catlak, yank
(Thema) islenmesi zor olan
(Mädchen) cekingen, ürkek, F: horozdan kacan; pej. faziletfürus; ^ tun nazianmak
SPRÖßLING : German Turkish
m s. Sproß
SPRÜCHLEIN : German Turkish
n: sein ^ aufsagen (od. hersagen) dagarciginda-kini söylemek
SPRÜHEN : German Turkish
(tr.) l. (Funken) kivilcim sicratmak, sacmak
(Wasser) püskürmek, serpi§tirmek; (intr.) l. (Funken) kivilcim sicramak
(Wasser) püskürtülmek, serpilmek
(Regen) yagmur serpi§tiriyor, ciseliyor
(vor Zorn) alev sacmak; ates püskürmek 2regen m yagmur serpin-tisi; eise. cisinti 9wasser n (leichte Brise) naut. civarna
SPUCKE : German Turkish
tükürük, salya; Da bleibt e-m ja die ^ weg! F Buna karsi insan sa§akalir! Akan sular durur! Qen l. tükürmek
(sich erbrechen) kusmak
(Motor) tekle-mek; Nicht auf den Boden —/ Yerlere tükürmeyiniz! j-m auf den Kopf ^ fig. F b-nin tepesine cikmak; Wer gegen den Wind spuckt, spuckt sich selbst ins Gesicht. Rüzgära tüküren kendi yüzüne tükürür. Spr. j-m in die Suppe ~ fig. F b-nin niyetini bozmak; große Töne ^ F dil satmak
napf m tükürük hokkasi; krasuvar
SPUK : German Turkish
m l. hayal(-et), tayf, hortlak
(Lärm) gürültü patirdi Qen: Es spukt in dem Haus. Bu ev tekin degil. Meide die Gegend, es spukt dort. Karisirsin carpilirsml Orada dolas" ma, ugrarsm!
geist m ein, peri, hortlak-geschiente / umaci (od. peri) masali; cadi hikäyesi 2haft hayal gibi; hayalt
haus n peri l i ev
SPULER : German Turkish
(in/)m bobinuarci; bobinör, bobinöz
SPULMASCHINE : German Turkish
obinuar, bobinör
rad n iplik sarmaga mahsus ciknk
SPULWURM : German Turkish
m zo. barsak solucam; askarit
SPUND : German Turkish
m l. fiel tapasi; tikac
(bei Holzfügung) kini^
bohle/(beim Legen von Unterwasserfundamenten) pal-plan§
bohrer m fici burgusu Qen l. (Faß) tapa ile tika-mak
(bei Holzfügung) tahtalan oyuk ve dilli yaparak birbirine gecirmek
loch n l. fici deligi
naut. (in e-m Boot) lavra deli^i
SPUR : German Turkish
l, iz, isir, eser
(Merkmal) alämet, nisan
ßg. zerre, nebze; kücük miktar
(bei Eisenbahn) hattm geni§ligi (-en pl.) (von et.) bakiyeleri, kalinti; Es ist keine ~ mehr davon übriggeblieben. Yerinde yeller esiyor. e-r Sache auf die ^ kommen b§in izini bulmak; e-e ^ hinterlassen nisan (od. iz) birakmak; Hierherum ist keine ^ von Wasser zu entdecken. Buralarda Sudan eser yok. e-e ~ ausfindig machen izini elde etm.; j-m auf die ~ kommen b-nin izini bulmak; j-n auf e-e falsche ^" leiten b-ni yanli§ yola sevk etm
SPUREN : German Turkish
l. yeni yagan karda i z birakmak
F fig. itaat etm., nizama uymak
SPURWEITE : German Turkish
(Eisenbahn) hat geni§ligi (od. cap»)
SPUTEN : German Turkish
: sich ~ tezienmek, acele etm., cabuk olm
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani