Germany To Turkish
STRICH : German Turkish
m l. cizgi, hat, tahril
(Gedanken-) büyük cizgl
(Binde^) kücük cizgi
(Streifen) cubuk, serit
(Land2) semt, civar, mintika. taraf
(KorRp2ß^) pusula kertesi
(der Vögel) gcciş. gö^üs
(Bogen0) mus. yay cekisi
(Pinsel) firca darbesi
(im Holz) damar
"(bei Stoffen) hav, tüy
orospulann yolu
(adf Fieberthermometer) derece, dizyem; keinen ~ tun eHni bi!e sürmemek; hi^ bir suretle calismamak; nur mehr ein ^ cani cebinde; hayalifener; auf den ^ gehen orospuluk etm.;J-n auf dem ^ haben F b-ne diş bilcinck, parez üesemek; j-m e-n ~ durch die Rechnung machen ßg. b-nin i^Ienni altüst etm.; b-nin planim suya düsürmek; isini bozmak; Das ging ihm gegen den ^. Gücüne (od. fenasma) gitti. Bunu yutamadi (od. hazmedcmedi). gegen den ^ rasieren perdahlamak; nach ^ und Faden durchhauen evire ervire dövmek; e-n (dicken) ^ darumer machen ßg. bu yapraklaT i kapatmak
ätzung / tire 9eln seyrek cizgi (er cizmek; tarak!amak
junge m pust, mcbun; V: götos, beslik, kayarto
mäd-chen n sokak fahisesi; orospu
punkt m nckialii vkgül 9punktiert:
e Linie nokta ve hattan mürekkep cizgi
regen m yer yer ya^is
vogel m zo. gö^ücü kuş ^weise bazi yerl^rde; yer yei; taraf taraf
STRICK : German Turkish
m l. ip; kaiin sicim; ince halat
(bei der Mönchskutte) zünnar
(Schlingel) hasan cocuk; yaramaz, afa-can; (für Mädchen G.) facire
ßg. tuzak, dolap:y-m e-n ^ drehen wollen (aus et.) üstüne atmak; hir sucu b-ne yüklemek, isnat etm.; wenn alle
e reißen p baska care yoksa (od. olmayinca); icabi halinde; Im Hause des Gehängten soll man nicht vom ^ sprechen. Spr. Kel ysninda kabak amimaz. Spr.
arbeit / örme isi; trikotaj
an /. Das ist e-e schöne ^. Bunun örgüsü güzel.
beuttl m elisleri torbasi 9en sisle islemek; örgü (od. triko) örmek
er(in /) m corap v. s. ören
erel / örme isi
gam n örme ipli^i
Jacke/ örme yün cekct; kardigan. hirka
le?ter/ ip merdiven; üzge^
maschine / örme makinesi
mutze/ tor bashk
nadel / örgü (od. corap) si?-i
Strumpf m örme corap
waren pl. trikotaj (csyasi)
weste / örme yun sveter; örme (od. triko) yeiek
zeug n \\. örgü malzerresi
örme isi
s.
waren
STRIEGEL : German Turkish
m kasagi °n kasagilamak; ^ und putzen (Pferd) timar etm.. timarlamak
STRIEME : German Turkish
(-n m) f kamci izi striezen F hirpalamak, rahatsiz etm. strikt siki, titiz, kati. kesin;
e Neutralität siki bitaraflik; sich " — an die Vorschriften halten titizlikle emirlere riayet etm
STRINGER : German Turkish
m (Spantenverbindung) naut. forma, istralya
STRIPPE : German Turkish
F l. sicim, kmnap
hum. telefon hatti
(am Schuh) teranta
(Hosensteg) subye; j-n fest an der ^ halten F b-nin dizginini kismak; gern vurmak
STRIPTEASE : German Turkish
n striptiz
tänzerin / striptizci
STRITTIG : German Turkish
iddiali, kavgali, münazaunfih, münazaah;muhtelef- ünfih, ihtiläfli, münakasah
STROBOSKOP : German Turkish
n phvs., techn. stroboskop
STROH : German Turkish
n l. saman
(verarbeitetes) hasir
(Binsen) saz; leeres ^ dreschen fig. kalburia su tasimak; havada su dövmek; sacmalamak; palavracilik etm.; beyhude, bosuna ugrasmak; ~ im Kopf haben fig. F budala olm.; Das schmeckt wie ^. Tatsiz tuzsuzdur.
besen m hasir süpurge ^blond sansin, samani
biumefbot. saman cicegi; altin otu
dach n saz dam
decke / hasir, paspas ^em l. seit. saman(-dan)
(trocken) kuru; saman gibi
(fade) yavan; tatsiz tuzsuz 2farben; 9farbig samani; saman sansi
Teuer n fig. cabuk tutusan cabuk sönen heyecan (ask v. s.)
geflecht n hasir örgüsü 2gelb s. ^färben,
halm m \\. saman cöpü
(für Getränke) saman sapi; salümo; nach e-m ~ greifen (od. sich an e-n ~ klammern) ümit-sizlikle yilana bile sarilmak; Er ist zuletzt noch über e-n ~ gestolpert. Denizden gecip cayda bo^uldu. Spr.
hut m hasir sapka ^^g l. kupkuru
s. ° färben.
(fade) yavan
köpf m hebenneka; ahmak herif
mann m l. ici saman dolu bostan korkulugu
fig. kukla adam; masa
matte/ hasir
puppe/s,
mann.
sack m ot minder; Heiliger ~/ (Ausruf des Erstaunens) Akan sular durur!
schuppen m samanlik Qtrocken F kupkuru
witwe/;
witwer m kocasi (kansi) seyahatte bulunan
STROLCH : German Turkish
m l. serseri; sapi silik; derbeder, hayta, apas, bal-dinciplak, daltaban; anasinin ipli^ini pazara cikarmis; izbandut
hum. hasan cocuk; afacan, yaramaz; (Mädchen o.) facire °en (serseriyane) dolasmak, gezmek
STROM : German Turkish
m l. büyük nehir
(reißender) sei. seyläp
(Strömung) cereyan, akinti
el. akim, cercyan, kuran
(Men-schen2) kalabalik, akm
(Blut2) kan seyeläm
fig. derya; den ^ einschalten (ausschalten) cereyan vermek (kesmek); gegen den ^ schwimmen fig. akmtiya kürek cekmek; Es regnet in Strömen. Bardaktan bosanircasma ya^mur yaglyor. in Strömen fließen l. (Geld usw.) oluk oluk (od. haril haril) akmak
(Blut) kan bosanmak
ab-nehmer m l. (P.) cereyan müstehliki
(e-s Fahrzeugs) troli, arş 2ab(-wärts) (Adv.) akis asa^i
anker m naut. büyük tonoz demiri 2auf(-wärts) (Adv.) akis yukan
bahn / talveg
STROMER : German Turkish
m F s. Strolch, Landstreicher
STROMERZEUGER : German Turkish
m el. jeneratör, dinamo
kreis m el. devre
leiter m el. cereyan näkili; akim iletkeni; kuran portör
linienform / aerodinamik bicim; akiş cizgisi °linien.för-mig aerodinamik bicimli
messer m elektrik saati (od. sayaci); ampermetre, galvanometre
regier m cereyan näzimi (od. düzengeci); akim regülatörü
richter m kon-verter, konvertisör
schiene / l. cereyanli ray
s.
ab-nehmer.
schnelle/i vinti yeri; akar suda süratli akiş yeri
Spannung / el. tevettür, voltaj
sperre / cereyamn kesil-mesi
stärke f el. cereyan kudreti; amperaj
STROMUNTERBRECHER : German Turkish
m devre kesen; enterüptör
verbrauch m elektrik sarfiyati
Verbraucher m s.
abnehmer (l).
Versorgung / elektrik cereyanmi temin; elektrifikasyon
wandler m transformatör, muhavvile
Wechsler m s.
richter.
wender m komütatör, cevirgec
zähler m s.
messer
STRONTIUM : German Turkish
n ehem. stronsiyum
STROPHE : German Turkish
lit. kita, bent
STROPP : German Turkish
m naut. kasa, turusa; denk izbirosu; ^ mit Doppel" schlinge fici izbirosu; kasali izbiro
STROTZEN : German Turkish
(von, vor) l. bsle dolup tasmak
(wimmeln) kayna(s)mak; von Kraft und Gesundheit ~ yanagmdan kan damlamak; sihhat fiskirmak; von Fehlern strotzende Nachrichten über die Türkei Türkiyeye dair yalan yanlis haberler
STRUBBELIG : German Turkish
F saclan perisan ve kansik olan
STRUDEL : German Turkish
m l. burgac; su cevrisi; girdap, kannti, egrim; naut. a. civarna
s. Stromschnelle.
(Gegenströmung) anafor
/ig. karmakansiklik, velvele, hayhuy
(ApfelQ) elmali Strudel (bir nevi cörek) 2n kasirga ve girdap gibi dönmek; anafor etm.
feig m (etwa): kadayif, yufka
STRUKTUR : German Turkish
ünye(-i dahiliye), kurulus, bina; yapi terkibi; icyapi, yapilis, Struktur Seil bünyevi, strüktürel
STRUMA : German Turkish
mcd. s. Kröpf.
n.pr. (Balkanfluß) Ustruma
Ica/n.pr. (Balkanfluß) Ustrumca
STRUMPF : German Turkish
m l. corap
(Glüh2) gömiek, manson; sich auf die Strümpfe machen s. Stw. Socke,
band n;
halter m corap ba^i; jartlyer
halter.gürtel m Skandal
hose / corapli pantalon; triko; külot-corap 91os corapsiz
waren pl. corapcilişa ait esya
waren.händler m corap satan; corapcl
STRUNK : German Turkish
m l. sap, kocan
(Baum0) agac kütü^ü
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani