Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
GITARRE : German Turkish

mus. gitar, kitara, baglama, cura, zambura (elektrische) elektrogitar
en.spleler;
ist m gitarci, gi- tarist, tamburaci

GITTER : German Turkish

n l. parmaklik, kafes
(Zaun) cit
(Geländer) tirabzan. korkuluk
(Rost) izgara
(bei Radioröhren)

GIURGIU : German Turkish

n.pr. (Rumänien) Yerköy

GLACE : German Turkish

m s.
leder.
handschuh m güderi (od. glase) eldiven j-n mit
en anfassen fig. b-ne karsi cok yumusak davran-mak;y-n nicht (mehr) mit
en anfassen fig. kadife eldiveni atmak •leder n glase deri; sevroglase

GLACIS : German Turkish

n l.sev; hafif meyilli bayir
istihkäm önündeki saha

GLADIATÖR : German Turkish

m bist. gladyatör
ole / bot. glayöl; kuzgun kilici; keklik cigdemi

GLADIOLE : German Turkish

f. kılıç çiçeği, glayol, kuzgunkılıcı, kuzgunotu, keklik çiğdemi

GLANZ : German Turkish

m l. parlaklik, parilti, nur, aydinhk, i§ik, revnak; (der Augen) fer
(Politur) cilä. perdah
(Prunk) debdebe, tantana
(Pracht) sasaa, satafat, ihtisam
(Berühmtheit) san, söhret
(Appretur) apre; ^ verleihen sasaalandirmak; seinen ^ verlieren donuklanmak; Sein Gesicht hälfe allen ^ verloren. Yüzünde nur pir kal-mamis; falscher ^ sahte revnak; mit ^ und Gloria debdebe ile; mit ~ und Gloria durchrasseln F spött. imtihanda muvaffak olmamak; sich mit ^ aus e-r Affäre ziehen F büyük bir maharetle pöstekiyi sudan cikarmak; mit ^ bestehen (Prüfung) imtiham büyük bir basan ile kazan-mak; mit ^ hinausfliegen (Schüler) F derhal okuldan cikarilmak

GLANZKOHLE : German Turkish

antrasit (kömürü)
leder n rugan deri
leistung / parlak basan; Auf deine ~ bist du wohl noch besonders stolz? F iron. Yapti^m marifeti begendin mi? 21os parlakligi olmayan; donuk, mat, sonuk; (Augen a.) fersiz; ölü gözü gibi
natter / zo. agac yilani
papier n parlak kä§it; papye kuse
periode/en parlak yer (mer-tebe, sahife, devir usw.); evcibalä, zirve
seide / lüstrin
stärke / cilä kolasi 9voll s. glänzend,
zeit / fig. b-nin altin devri

GLAS : German Turkish

n l. cam, sirca
(Trinkgefäß) bardak, kadeh
(Augen0) gözlük
(Fern0) dürbün; das ^ erheben (auf) b-ne kadeh kaldirmak; das ^ auf e-n Zug leeren doluyu cek-mek; ein Bild unter ^ legen bir resme cam takmak; suver yapmak
äuge n suni (egreti, takma) göz
ballon m damacana, balon
bläser m sise üfleyen isci

GLASER : German Turkish

m camci
diamant m camci elmasi
ei/ l. (Gewerbe) camcilik
(Ort) camci dükkäni; cam evi
kitt m camci macunu

GLASGLOCKE : German Turkish

karpuz, fanus; cam kapak
haus n: Wer im ^ sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. Spr. Sirca sarayda oturan (komsulanna) las atmamali. Spr.; Er braucht sich nicht so aufzuspielen, er sitzt ja selber im —. Bana kör diyen bari (kendisi) bir badem gözlü olsa! Spr.
hütte / cam fabrikasi 91eren l. sir sürmek; sirlamak, minelemek
(Früchte) seker §erbetiyle parlatmak; glase etm. 2ig l. cama benzer
(Augen) bir noktaya dikili
kästen m camekän, vitrin
kolben m ehem. l. karni
s. Meßglas.
körper m (des Au^es) camsi cisim
kraut n bot. yapis-kanotu
kugel/ l. (als Verschluß) gazoz
(als Schmuck) yenidünya
(zum Glätten) mühre
Kspz. camdan zipzip, bilye, kafa
palast m cam saray; billur kösk
papier n zimpara kä^idi
perle /boncuk; blaue ^ katirbon-cugu
platte / cam levha
röhre / cam boru (od. tüp)
Scheibe/cam, vitrin, camekän
schrank m vitrin; camli dolap
schürzen pl. (an Bahnhöfen) markiz
für / camli kapi
ur / sir, cilä, mine, emaye
veranda / camekänh taraca
waren pl. zücaciye
wolle /cam pamugu

GLATT : German Turkish

glatt l. duz, düzgün, pürüzsüz
(poliert) ciläli, perdahli, parlak
(glitschig) kaygan, kayagan, kaypak; (Papier) kaygin
(eben) müstevi
(unbehaart) tüysüz; kilsiz
(ohne Schwierigkeit) müskülätsiz, capanzsiz, kolay
(gerade heraus) dogrudan dogruya; aciktan aciga
(schmeichlerisch) cali tavirli; sokulgan, tatli
(ganz) tamamen, büsbütün
(Meer) dalgasiz
(Stirn) ciz-gisiz. burusuksuz
(nicht gezogen; Lauf) yivsiz. kaval;
er Muskel an. yaliz käs; adalei melsa;
er Gewehrlauf kaval namlu;
e Verleumdung kuru sftira; mahzi iftira;
er VWöu/pürüzsüzlük; mit
em Rand (Münze) dantel-siz;
anliegen (Kleidung) vücuda iyice oturmak; ^ ableugnen düpedüz inkär etm.;
heraussagen sözünü esirgememek; Über den Kerl hatte ich mich so geärgert, daß ich ihn hätte ~ umbringen können. Herife o kadar kizmistim ki öldürmek isten bile degildi. ^butt m civisiz (od. dügmesiz od. disi) kalkan baligi

GLATTECHSE : German Turkish

zo. kum keleri
eis n donmu§ kiragi;y-n aufs ~ führen aldatmak; b-ne yalan yutturmak

GLATTGEHEN : German Turkish

isi tikinnda olm.; Seh. palas gecmek 9feile / perdah egesi 2hafer m bot. yulaf otu; yulafcik 2hai m zo. öz köpekbali^i
hobeln rendelemek
legen (Riemen) naut. almada tutmak 9nasen pl. zo. yassiburunlu yarasagiller 9natter/zo. tacli yilan
randig (Münze) dantelsiz –rasiert
(ohne Bart) biyiksiz, sakalsiz
(sorgfältig) sinek kaydi tirasli; tirasi mücellä Qrochen m zo. tirpana; vatoz
stehen (nach gegenseitiger Abrechnung) fit olm.
stellen H tasfiye, tesviye etm.
streichen düzeltmek, tesviye etm., yatistirmak, silmek 9wale pl.zo. gercek balinagiller
weg (Adv.) aciktan aciga; düzce 2zähner pl. zo. düzdisliler
züngig yilisik, mütebasbis, yaltak, sokulgan

GLATZE : German Turkish

basin sacsiz kalan yeri; r patel
köpf m ayaz kafa 9köpng dimdizlak, basikabak; basi tas; cascaviak, daz-lak Glaube {seltener: Glauben) m l. inan(-is), iman, inanc, itikat
(Bekenntnis) din, mezhep
(rechter) hak din
(Vertrauen) itimat
(guter) jur. sübjektif hüsnüniyet; iyi inanc;
n schenken inanmak, itibar etm., itimat etm.; j-m keinen
n mehr schenken sitki siynlmak; den
n an et. verlieren bse inanini kaybetmek (od. inani kaybolmak); seinem
n entsagen dininden vazgecmek; seinen
n wechseln din degistirmek; für den islamischen
n dini Islam ugruna; in gutem
n handeln hüsnüniyetle (od. iyi inancia) hareket etm.; vom rechten
n abweichen akideyi bozmak; unerschütterlich im
n akidesi saglam

GLAUBEN : German Turkish

m s. Glaube. ° l. inanmak; iman, itikat etm., itimat etm.
(meinen) zannetmek, düsünmek, bulmak, farz etm., tahmin etm.
(von et. überzeugt sein) bse kanaat (od. iman) getirmek; Ich glaube Ihnen. Size inamnm. Das ist nicht zu ^t tnanilacak sey degil! Akillara zararl Bir yasima da^a girdimf Du kannst (es) mir ^f Sana hiläf olmaz! tnan olsuni Und das soll ein Mensch ^-? spött. ü(y baba torik (a. m. der Forts, etme de telas)! Ich glaube, er ist weggegangen. Zannedersem gitli. Dos glaube ich gern. Zannederim. Mit solchen Mitteln glaubt er, seine Zeitung weiterführen zu können. Aklinca bu gibi tedbirlerle gaze-tesini tutturacak. Wen — Sie denn vor sich zu haben? Beni (od. karsinizdakini) ne zannediyorsunuz? an Gott ^-Allaha inanmak; Er glaubt weder an Gott noch an den Propheten. 0, Allah peygamber tanimaz. daran ^ müssen l. (Schaden erleiden) araya gitmek 2, (sterben) ölinek; topu atmak

KOMMUNE : German Turkish

l, belediye, komün
komünist partisi veya idaresi
ortaklasacilik nazariyesini uygulayan grup
ikation / l. phys. müsareket, ortaklasma
(Verkehr) münakale, muvasala, ulasim
(Verbindung) irtibat, baglanti
(Verständigung) anlasma
ion / (bei Katholiken) komünyon ique n resml tebli§; komünike
Ismus m komünizm, komünistlik, kamulculuk, istirakiye
ist~n/) m l. komün ist
(verkappter) kripto ^^stlsch:
e Partei komünist partisi;
e Einstellung kizilhk 9izieren l. birbirine baili olm.
(Katholiken) komünyon yap-mak; kurban tenavülü ayinine istirak etm. 2izierend:
e Röhren phys. birlesik (od. mütevasil) kaplar

KOMMUTATOR : German Turkish

m el. komütatör, cevirgec, kolektör

KOMODIANT : German Turkish

(in/) m l. komedyaci, komedyen, komik
pej. adi tiyatro artisti
fig. riyakär, dalavereci, ikiyüzlü
le/ l. komedya, komedi, mudhike
fig. komedi, gösteris
ien.spieler m s.
iant

KOMOREN : German Turkish

n. pr. geogr. Komorlar; Komor adalan

KOMOTINI : German Turkish

n. pr. geogr. Gümülcine

KOMPAGNON : German Turkish

m l. H ortak, serik
pej. hempa, omuzdas

KOMPAKT : German Turkish

l. siki, kati, som
tikiz, kesif, yogun;
er Gegenstand sert cisim

KOMPANIE : German Turkish

l. mil. bölük
H sirket
Teldwebel m mil. bas-gedikli
führer m mil. bölük komutam
geschält n H ortaklik, seriklik