Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
HEREINPLATZEN : German Turkish

damdan düser gib! sökün etm.; fisek gibi girmek

HEREINSCHNEIEN : German Turkish

l. s. hereinplatzen.
Es schneit herein, tceri kar yaglyor

HERFALLEN : German Turkish

(über) l. (P.) üzerine atlimak, tecavüz etm.
(S.) kapismak; hirsla yemege baslamak; tikistirmak
(mit Vorwürfen) üzerine sitemler yagdirmak

HERGANG : German Turkish

m mavaka, hadise(-ler), seyir; olup bitis

HERGEBEN : German Turkish

l. eline vermek; teslim etm.
(verzichten auf) bsden vazgecmek
(veräußern) elden cikarmak; satmak
(gewähren) vermek, bahsetmek, klymak
(verlieren) kaybetmek; sich ~ (zu et.) bse vasita olm., yanasmak Zu so etwas gebe ich mich nicht her! Tenezzül etmem bu türlü islerel

HERGEBRACHT : German Turkish

s. herkömmlich

HERGEHEN : German Turkish

l. olup bitmek; gecmek
(vor j-m) Onüne düsmek
(hinter j-m) pesinden gitmek; Es geht über j-n her. F Hakkinda dedikodu yaplhyor. Geh her! Beri gel! vor sich ^ lassen önüne katmak; Hier geht es hoch her. Burada saltanat sürülüyor

HERGEHÖREN : German Turkish

urasi ile ilgili olm.; yeri olm

HERGELAUFEN : German Turkish

asil nesli bellisiz; serseri, türedi

HERHALTEN : German Turkish

(z.B. Hand) uzatmak; ^ müssen l. (Lückenbüßer sein) tikaclik etm.
(bezahlen müssen) cepten vermek
(verspottet werden) alaya alinmak
(auf sich nehmen müssen) boynuna almak zorunda kalmak
(als) b$ yerinde kullanilmak

HERHOLEN : German Turkish

gidip getirmek; hergeholt: weit ^ l. (gekünstelt) suni, yapmacik
(Vergleich usw.) hemen hemen hi( taalluku olmayan

HERING : German Turkish

m l. zo. ringa baligi
(Zeltpflock) cadir kazigi; wie ein ausgenommener ^ ciroz gibi kurumus; zusammen-gepreßt wie
e sardalye gibi istif edilen; balik istifi gibi
s.bändiger m hum. bakkal
s.Hsche pl. zo. hamsigiller
s.hai m zo. dik burunlu harharyas
s.könig m zo. dülger-bali^i
s.möwe/zo. siyah marti

HERJAGEN : German Turkish

: den Feind vor sich ^ düsmam yakmdan kovala-mak

HERKOMMEN : German Turkish

l. buraya (od. beri) gelmek
(von) (herrühren) bsden ileri gelmek; neset etm., mümbais olm.
(Wort) istikak etm.; Nun, wo kommen Sie denn her? Nereden böyle? Tesrif nereden? Wo kommst denn du auf einmal her? Sen buraya nereden düstün? Böyle nereden estin? Hier kommt der Wind nicht her. Burasim rüzgär tutmaz. Hier kommt keine Sonne her. Buraya günes vur-maz. Q n l. (Sitte) örfüädet, teamül, anane, gelenek
(Abstammung) asil, nesil, aile
kömnilich ananevf, gele-neksel, müteamil, örft, mutat, basmakalip, öteden beri ola^an

HERKULES : German Turkish

n.pr. l. myth. Herkül
astr. Elcasi; Er ist ein wahrer ~. Tasi siksa suyunu cikanr. HerküPün ta ken-disi.
es.kraut n bot. isfendilyon °isch Herkülvari; von
er Kraft mermerden su cikanr;
er Körperbau Herkülvari l i k

HERKUNFT : German Turkish

l. (P.) b-nin asil nesli
(S.) mense, mähret, kaynak; von guter ^ soyu sopu temiz; von unbekannter
anasi turp babasi salgam (F); nesebi mechul; der —nach asien
s.bezelchnung / H mense isareti
s.land n H vatan, yurt

HERLAUFEN : German Turkish

l. (hinter j-m) pe§ine düsmek; ardi sira gitmek
buraya kosmak

HERLEIERN : German Turkish

F virt cekmek

HERLEITEN : German Turkish

l. sevk. isal etm.
(Wort) istikak ettirmek
(Resultat) istidläl etm., cikarmak; sich ^ (Wort) bir yerden gelmek

HERMACHEN : German Turkish

: viel von et. ^ bsi mesele yapmak; Das Gebäude macht nichts her. F Bu binanin hie gösterisi yok. sich ^ (über) üzerine atlimak; bsi atlstirmak; kasik calmak; (bei P.a.) b-ne cullanmak

HERMANDAD : German Turkish

f hum. polis

HERMAPHRODIT : German Turkish

m biol. hünsa, erselik, erdisi, hermafrodit
ismus m hünsahk, hermafroditlik

HERMELIN : German Turkish

n zo. kakim, äs; (im Sommerpelz) göcen
pelz m m kakim kürkü; hermin

HERMES : German Turkish

n.pr. (griech. Myth.) Merkur

HERMETISCH : German Turkish

hava kacirmaz; simsiki; ^ abgeschlossen sein l. siki sikiya kapall bulunmak
(Gegend) mahremiyetle kapall bulunmak; ^ abriegeln kus ucurmamak