Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
KÖNIGSFISCHER : German Turkish

m. s. Eisvogel

KÖNIGSKERZE : German Turkish

f. devedili; burunca otu; sığırkuyruğu

KÖNIGSKUCHEN : German Turkish

m. kek

KÖNIGSPALME : German Turkish

f. şahane hurma ağacı

KÖNIGSPINGUIN : German Turkish

m. kral penguen; manşo

KÖNIGSSOHN : German Turkish

m. şehzade, prens

KÖNIGSTREU : German Turkish

kralcı, ruvayalist

KÖNIGSWASSER : German Turkish

n. altın suyu

KÖNIGSWEIH : German Turkish

m. kırmızı çaylak

KÖNIGSWÜRDE : German Turkish

f. krallık (payesi)

KÖNIGTUM : German Turkish

n. krallık

KÖNNEN : German Turkish

l. yapa- (ede-, ola- v. s.) bilmek; muktedir olm.
(wissen, verstehen) bilmek, anlamak
(fertigbringen) basarmak, muvaffak olm.; nicht — yapamamak, edeme-mek, olamamak usw.; Er hätte es tun ~. Yapabilirdi. Yapabilecekti. Sie ~ es mir glauben. Bana inanmiz! et. besser ^ (als) b ne ta§ cikartmak; Es kann sein. Olabilir. Belki. Mümkündür. Er kann das. Bunu biliyor. 0, isin ehlidir. Kannst du schwimmen? Yüzmek bilir misin? Er kann Türkisch. Türkce bilir. ein Bekannter (von mir), der sehr gut Arabisch kann Arapcasi kuvvetli olan bir tamdigimiz; Dafür kann ich nichts. Bunda benim hicbir taksirim yoktur. Was kann ich für seine Faulheit? Tembelliginin sebebi ben miyim? Ich kann nicht anders. Baska türlü edemem (od. yapamam). Er schrie so laut er konnte. Avazi ciktigi kadar bagmyordu. Er lief, was er konnte. Alabildigine kostu. Kosabildigi kadar kostu. Jetzt lauf aber e-r, was er kann! Haydi bakalim tabana kuvvet! Das kann sich gar nicht abnützen. Eskimek bilmiyor. ~ n l. (Begabung) istidat
(Fähigkeit) kabili-yet, kudret, ehliyet 3 (Wissen) vukuf, malumat, bilgi
(künstlerisch-techr sches) virtüozite; nach bestem ^ elinden geldigi kadar

KÖPFCHEN : German Turkish

n l. kücük bas
fig. akil, zekä, kurnazilk; Seh. santral

KÖPFEN : German Turkish

l. (hinrichten) boynunu vurmak; kellesini ucurmak
(S.) bsin basini koparmak, kesmek
Fb. tos yapmak

KÖRBCHEN : German Turkish

l. kücük sepet
K i. yatak
(der Korbblütler) bot. kömec

KÖREN : German Turkish

damizlik secmek

KÖRNCHEN : German Turkish

n l. tanecik, habbecik, hubeybe
ßg. ufacik bir parca; semme, zerre

KÖRNEN : German Turkish

l. tane haline getirmek; tanelemek
(Leder) kumlu kabartma yapmak

KÖRNERFRESSER : German Turkish

m
tanecii, akilülhububat
krankheit / med. trahom

KÖRNIG : German Turkish

tanecikli, habbevi, hubeybi, granüle

KÖRNUNG : German Turkish

(z. B. beim Film) phot. granülasyon, taneciklilik

KÖRPER : German Turkish

m l. biol. vücut, beden
(Rumpf) gövde
phys., math. cisim
(-schaff) heyet, meclis, kurul
bau m vücut yapisi; bünye, endarn, celim "behindert sakat, alil "chen n l. zerre; kücük cisim
s. Blut0,
erwärmung / (durch geeignete Bewegung) (Sport) esofman
Flüssigkeit / suyuk, mit
fülle/sismanhk
gegend / an. nahiye, böige
gewicht n vücut a^irligi
große / boy, kämet
haltung/ duru§
kraft/beden (od. bilek) kuvveti
kultur/kültür fizik ^lich l. bedem, vücutca, tensel, oyrumsal
(stofflich) maddi, cismant
med. somatik;
es Gebrechen malu-liyet, sakatlik; e Form annehmen gövdelenmek, tecessüt etm.; ~ sehr mitnehmen heläk etm., yipratmak; ^ herunterkommen cansiz düsmek;
e Strafe cismani ceza
pflege f vücut bakimi; tuvalet
safte pl. suyuklar, ahlät
schaft/" heyet, meclis, korporasyon; ~ des öffentlichen Rechtes jur. hükmt sahis; tüzel kisi ^schaftlich korporatif
schule /beden egitimi
schwäche / vücut zayifligi
Verletzung/ l. yarala(n)ma
(im Strafrecht) müessir fiil
(im Zivil-recht) cismani zarar; ^- mit tödlichem Ausgang ölümle neticelenen yarala(n)ma
zellen pl. bioL vücut hücreleri; soma

KÖSTLICH : German Turkish

mükemmel, sahane, enfes, harikuläde; seker gibt

KÖTER : German Turkish

m pej. comar; mandira köpegi; it

KÜBEL : German Turkish

m l. gerdel, mastela, badya. laza, kova, tekne 2 agr. kasa. sandik
autzug m techn. godelizincir-spritze kovali tulumba
wagen m
sarnicli vagon
mil. cip