Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
KÜCHE : German Turkish

l. mutfak, asevi, ashane
(Kochkunst) yemel pisirme sanati; ascilik, tabahat
(Speisen) yemekler^ (Schiffs0) kuzina; kalte ^ so^uk etler(yemekler, büfe)

KÜCHENBULLE : German Turkish

m Sa. mutfakta hizmet yapan erbas
chef r asciba^i
Tee / F hum. asci kadin

KÜCHENGEHILFE : German Turkish

m asci yamagi
gerät n;
geschirr n l mutfak edevati (takimi, evanisi); kapkacak
(irdenes canak cömiek
herd m mutfak ocagi
kräuter pL yemek-lere cesni veren otlar
latein n bozuk Latince
melster m ascibasi, kilerci, tadici, cesnici
schabe /
hamam-böcegi
schelle / bot. s. Anemone,
schrank m mutfak dolabi
tuch n mutfak bezi

KÜCHLEIN : German Turkish

n; Kücken n s. Küken

KÜFER : German Turkish

m l. (Kellermeister) sarap kilercisi
(Böttcher) varilci, ficici

KÜGELCHEN : German Turkish

n l. kürecik, globül
pharm. hap, pastil
(an Gebetskette) tespih boncugu; tane, mühre

KÜHL : German Turkish

l. hafifce soguk; serin
ßg. sogukneva; j-n ^ behandeln b-ne soguk muamele etm.: e-n
en Kopf behalten ßg. hie heyecanlanmamak ~anlage / soguk hava deposu; sogutma tesisati ~e f l. serini ik
ßg. sogukluk
en serinletmek, sogutmak; sein Mütchen ^ (an) hiddetini b-den almak ^e^/7! l.sogutucu cihaz^serinletici
(Auto-) radyatör ~er.figur//r. motör kilifi üstündeki süs heykel-cik ~er.haube/motör kilifi ^gefäß n müberrit, sogutmac, sogutkan, karlik 9haus n soguk hava deposu ^mantel m l. (z.B. am Maschinengewehr) su zarfi
(allg.) sogutma ceketi ~r&um m soguk hava mahzeni; buzhane ^sch^ank m buz dolabi; friiider 2ung/serinleme; ^ suchen serin-le(n)mek 2wagen m soguk hava vagonu; frigorifik vagon ^wasser n l. sogutucu su
(Auto) radyatör suyu

KÜHN : German Turkish

pervasiz, cesur, yürekli, yigit, cüretli, atak, atligan; pek gözlü; ~ in die Welt blickend asian bakisli;
er werden cesaret bulmak ~heit/cesaret. (baba-)yigitlik, atliganlik, cüret. ataklik

KÜKEN : German Turkish

n l.
civciv; (et. größer) pilic
ßg. F tecrübesiz genc kiz; Das ^ will klüger sein als die Henne. Spr. Yasi ne basi ne? Dagdan gelmis bagdakini kovuyor. Spr

KÜMMEL : German Turkish

m l. (Kreuz0) kimyon, cimen
(echter) Karaman kimyonu
(Schwarz^) cöreotu
(-branntwein) kümel
türke m l. hasis ruhlu adam
va. kabadayi Kummer m l. gam, gaile, dert, gussa, keder, elem, aci, kahir
(Sorge) endise, kasavet, üzüntü, tasa, efkärlilik
(Unruhe) huzursuzluk, istirap;
^ haben üzülmek, kasavetlenmek, aciklanmak, üzüntü cekmek; nichts als ^ verursachen zehir olm.; Das hat mir großen ~ bereitet. Bu hal icime yara oldu. e-n ~ nach dem ändern erleben halden hale girmek; ^ macht vorzeitig alt. Garn ile kasavet ömür törpüsüdür. Spr. ^ und Leid (e-s Landes) atesten gömiek; ~ und Leid durchmachen müssen basi dertte olm.; basi derde girmek; Das soll mein geringster ~ sein! Tasamin onbesi! (F) Neme läzim! keinen ^ und keine kümmerlich Sorgen kennen dert yüzü görmemek; sich ^ machen (um, über) bsden dolayi endiselenmek, kederlenmek; b-ne tasalanmak; vor
~ und Sorgen schier vergehen can alip can vermek; zu meinem tiefsten ^ büyük esefle; ziyade-siyle müteessir olarak

KÜMMERLICH : German Turkish

l. (ärmlich) fakirane, perisan, sefil, kit
(verkümmert) dumura uöramis; cihz, kavruk, bodur
pej. pisink, miskin
(gering) cüzl (Adv. a.) ah ile vah ile; sich ~ durchschlagen kutüläyemut gecinmek; hallenip küllenmek

KÜMMERN : German Turkish

ilgilendirmek; sich ^ (um) l. önem vermek, mühimsemek, bse aldins etm. bsi vazife etm., bse kans-mak
(hinhören) kulak asmak
(sorgen) bse bakmak, bsle mesgul olm.; Was kümmert mich das? Bundan bana ne? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! Kendi isine bak (od. kans)! Otur oturmana bak! sich nicht ^ (um) fütur etmemek; bse metelik vermemek; kayitsiz kalmak; sich um nichts ^ hie bir seye aldin§ etmemek; V: harbi gecmek; Kein Mensch kümmerte sich um mich. Kimse haiin nedir demedi. Sie kümmerten sich nicht sonderlich um ihn. Kendisini cokluk aramaz-larmis

KÜMMERNIS : German Turkish

keder, gam, endise

KÜNDBAR : German Turkish

l. feshi kabil olan
(Anleihe) nakden ödenmesi kabil olm

KÜNDIGEN : German Turkish

l. (j-m) vazifesinden affetmek; isten cikarmak
(et.) feshini ihbar etm.
(Geld) geri cekmek; istirdat etm.; Er kündigte zum Monatsersten. Aybasmdan itibaren vazifeden affini istedi. 2ung / jur. feshi ihbar; ^ des Arbeitsverhältnisses jur. is akdinin feshini ihbar 2ungs.-frlst / akit fesih hakkini kullanma öneli

KÜNFTIG : German Turkish

gelecek, müstakbel, ileriki; (Adv.) (a.
hin) istik-balde, ilerde, bundan böyle; simdengeri (F)

KÜNSTELEI : German Turkish

sunilik. tasannu, yapmacik °n l. tasannu yap-mak
(deuteln) tevile kalkismak; gekünstelt sahte tavirli; tekellüflü, külfetli, sun!, yapmacik; gicin bükme; zoraki; ^ lächeln yilismak; Sein Lächeln hatte et. Gekünsteltes. Tebessümünde bir zoraki l ik vardi.
e Sprache özenticilik

KÜNSTLER : German Turkish

(in/) m l. sanatkär, sanatci, artist
mus. icraci, edimci
Th. aktör, aktris 21sch artistik, sanatkärane, sanatli
mahne / (ressam v. s. artistlerin) uzun saclan
name m nami müstear

KÜNSTLICH : German Turkish

l. sunt, taklit, takma, sahte, yapma. postis
ehem. terkibi, sentetik;
er Mond arzin insan isi peyki;
e Blumen pl. yapma (od. suni) ci.cekler; Nun reg dich mal nicht ^ auf! F hum. l. Bosuna heyecanlanmal
Pireyi deve yapmasana, canim!

KÜR : German Turkish

(Sport) ihtiyart hareket

KÜRAß : German Turkish

m fr. gögüs zirhi; cebe ürassier m fr. zirhil süvari; cebeci

KÜRBIS : German Turkish

m bot. kabak
gewächse pl. bot. kabakgiller; kisaiye fasilesi

KÜREN : German Turkish

poet. s. wählen

KÜRETTE : German Turkish

med. küret
age/kürtaj; kazima 2ieren kürtaj yapmak

KÜRLAUF : German Turkish

m (Eislauf) müsabakada patinajcinin ihtiyari hareketi