Germany
LENZ : German Turkish
m (ilk) bahar; ~ des Lebens hayatin bahan ^en naut. sintineyi marmara etm.
ing m;
mond m märt ayimn eski adlan
pumpe / naut. sintine tulumbasi
LEO : German Turkish
n. pr. (spez. Papst name) Leon
LEOPARD : German Turkish
m zo. leopar(-t), bebir, pars, kaplan
LEPANTO : German Turkish
n. pr. (nördl. v. Patras) tnebahti (1571)
LEPRA : German Turkish
med. cüzam; miskin illeti
krankenhaus n lepro-zoryum, miskinhane
LEPSIA : German Turkish
n. pr. (Dodekanes) Lipso adasi
LEPTA : German Turkish
pl. (Lepton sg.) lepta (griech. Währung)
LERCHE : German Turkish
zo. cayirkusu, tarlakusu, toygar
LERNBEGIERIG : German Turkish
ögrenme hirslisi; okumaga lievesli
en l. ö^renmek
(studieren) calismak, okumak, tahsil etm.
(sich et. aneignen) ele getirmek
(auswendig) ezberic-mek, bellemek
(viel bei j-m ~) b-den faydalanmak
(in der Lehre sein) ciraklik etm. Er hat zwei Jahre Englisch gelernt. Iki yil Ingilizce okudu. Ich habe meine Lektion gründlich gelernt. Dersimi iyice pisirdim. ~, wie et. gemacht wird ilmini almak; Der Junge lernt seine Lektion
LEROS : German Turkish
n. pr. (Dodekanes) Leryoz adasi
LESART : German Turkish
l. okuma tarzi
(Interpretation) serh, tefsir, yorum, manalandirma; pej. tevil °barokunakli
barkeit / okunaklilik
LESBIER : German Turkish
Midillili-ierin/
Midillilikadin
(homosexuelle Frau) zürefa, sevici 9isch:
s Liebe sevicilik
LESE : German Turkish
toplama, hasat; (spez. Wein0) bag bozumu
buch n okuma kitabi
halle / okuma salonu
n l. okumak
(auflesen) toplamak, derlemek
(aussuchen) ayiklamak
(an der Universität) bir dersi takrir etm.; ders vermek; laut ^ acik okumak; Diese Schrift ist nicht zu ^. Bu yazi okunamaz. Dieser Roman liest sich spannend bis zum Ende. Bu roman kendini sonuna kadar aläka ile okutuyor. Bu roman sonuna kadar heyecania okunuyor. ^ und schreiben können okuma yazma bilmek; die Messe ^ (bei Katholiken) kuddas ayini yapmak
ns.wert oku(n)maga deger
probe/ l. Th. ilk prova
(Lektüre) numune olarak gönderilen metin parcasi
pult n rahle, lizöz
r(in/) m okuyucu, okur
ratte / hum. kitaplardan hiç basini kaldirmayan kimse
r.lich(keit) s. Lesbarkeit.
r.schaft / okurlar, okuyucular, (kariin), okuyuculann topu
stoff m lektür
zeichen n s. Buchzeichen,
zimmer n okuma odasi
LETHARGLE : German Turkish
o. med. uyusukluk, atalet, letarji Sisch uyusuk, atll, letarjik
LETTER : German Turkish
matbaa harfi; karakter
LETTIN : German Turkish
^^sch Letonyali
isch(-e) n (Sprache) Letonca, Letce
land n. pr. Letonya
LETZT : German Turkish
- l. son(-uncu)
(vorig) gecen; zu guter ° eninde sonunda; nihayet(-ülemir);
e Nachrichten pl. son haberler;
e Neuheit en son yenilik; die
e Hand an et. legen fig. bsin pürüzlerini gidermek; j-m die
e Ehre erweisen b-nin cenaze alayina istirak etm.; son vazifei ihtirami eda etm.; In dieser Angelegenheit ist das
e Wort gesprochen. tctihat kapisi kapandi. das °e Gericht rel. mahser;
en Endes son sonunda; neticede; encamkär; bugüne bugün; bis zum –en Atemzug son nefese kadar; auf dem
en Loch pfeifen F büyük bir sikintida bulunmak; bas vuracak hie caresi kalmami§ olm.; in der
en Minute yumurta kapiya dayandiktan sonra (od. dayandigi zaman); in der
en Zeit bu yakinlarda; °er Wille vasiyet(-name);
es Jahr gecen sene-ens (Adv.) gecenlerde °e m, f (z. B. in e-r Schulklasse) dümen neferi (F)
erer l. sonuncusu
(von zweien) ikincisi
willig: — verfügen vasiyet etm.;
e Verfügung vasiyetname; son istek harcamasi; ölüme bagh tasarruf
LEU : German Turkish
(I) m va. Sg. zu Lei
LEUCHTBAKE : German Turkish
naut. ziyali isaret
bild n transparan; (im Ramazan) mahya
boje / naut. fenerli samandira
bombe /tenvir bombasi
e / l. isik sacan cisim
(Licht) isik, lamba, fener
///. mesale, sule
(P.) mümtaz sahsiyet ^en l. isik sacmak
(glänzen) ziya vermek; isildamak, pirildamak
(Meer) yakamoz etm.
(j-m) b-ne isik tutmak
(in et.) bir yeri aydinlatmak
en n l. parilti, pirilti
(Fluoreszenz) flüonsi
(Phosphoreszenz) fos-fonsi
(Lumineszenz) gazisi
(nächtliches Mee^es^) yakamoz ~end l. parlak, aydin, isikli, nurlu
(Zifferblatt usw.) fosforlu ^endrot kipkirmizi
er m l. samdan
(KronS) avize
färbe/isikli (od. fosforlu) boya
Teuer n l. naut. deniz feneri
(beim nächtlichen Fischfang) ciramoz
(unterbrochenes) naut. husuflu ziya
gas n havagazi
geschoß n tenvir mermisi
käfer m zo. ates (kandil, yildiz) böcegi
kraft/aydinlatma kuvveti
kugel / tenvir (od. isaret) fisegi
pistole / tenvir (od. isaret) tabancasi
rakete / aydinlatici fisek
reklame / isikli reklam
röhre / flüoresan lamba
Spiegel m pirildak, helyosta
spurmunition / mil. izli mermi
stofflampe/s.
röhre,
tafel/isikli levha
tonne/s,
boje.
türm m fener kulesi
turmwärter m fener bekcisi; fenerci
Zifferblatt n fosforlu kadran
LEUGNEN : German Turkish
inkär etm.; teslim ve kabul etmemek; yadsimak, yokumsamak, tanimamak, itiraz etm., reddetmek; nicht zu ^ inkär kabul etmez 9er m inkär eden, reddeden
LEUKAS : German Turkish
n. pr. (griech. Insel) Lefke
LEUKOM : German Turkish
n med. akbenek; karniye bulantisi
LEUKOPLAST : German Turkish
l. m bot. lökoplast
n pharm. cinko oksitli yapisici yaki
se / s. Leukämie,
zyte / med. lökosit, ak-yuvar
zytose / med. akyuvarlann fazia artmasi; lökositoz
LEUKÄMIE : German Turkish
med. lökositemi, lökoz, lösemi; kan kanseri
LEUMUND : German Turkish
m san, söhret, tezkiye; guter ^ hüsnüahläk, hüsnühal; schlechter ^ kötü ad, suisöhret; tezkiyesi bozuk; e-n guten ^ genießen hüsnühal erbabmdan olm. •s.zeugnis n tezkiye evraki; hüsnühal varakasi; dogru-luk kä^idi; j-m ein gutes ~ ausstellen b-ni tezkiye etm
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani