Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
MATERIAL : German Turkish

n l. malzeme, levazim, gerec, harc, materyel, madde
(Ausrüstung) techizat, donatim
(Unterlagen) evraki müspite; dokümanlar; esbabi sübutiye; beyyine nevileri
fehler m malzeme kusuru (od. bozuklu^u);
isation / tecessüm 9isieren cisimlendirmek
ismus m maddecilik, materyalizm, maddiye, özdekcilik
ist(in /) m; ^istisch materyalist, maddeci, özdekci
lager n malzeme deposu
mangel m malzeme aziigi (noksani, fik-dani)
probe/ l. (Versuch) malzeme tecrübesi
(Muster) malzeme örne^i
prüfung / malzeme muayencsi
schaden m maddl hasar
schinder m Ch. kasap
schiacht / malzeme muharebesi
verbrauch m malzeme sarflyati
wert m: nur zum ^ (kaufen) hurda fiyatina

MATERIE : German Turkish

madde, cevher, özdek 9iell maddt, özdeksel, cis-mam, materyel; (Adv.) maddeten, cismen; ~e Beschaffenheit maddll ik

MATHEMATIK : German Turkish

matematik, riyaziye; reine (angewandte) ^ nazari (tatbikt) matematik
er(in/) m matematikci, riya-ziyeci

MATHEMATISCH : German Turkish

matematik, riyazi;
e Genauigkeit matematik kesinlik

MATINEE : German Turkish

l. / matine; Th.a. gündüz oyunu
n (Alorgen-kleid)
va. ropdösambr. matine, sabahlik, penyuvar

MATJESHERING : German Turkish

m ringa baliginin kücügü

MATRATZE : German Turkish

l. silte, dösek, minder
(Sprungfeder) somya

MATRIARCHALISCH : German Turkish

madersaht, anaerkil ^t n madersahtlik, anaerki

MATRIKEL : German Turkish

sicii, kütük; ana defteri

MATRIZE : German Turkish

f typ. matris; hart kalibi

MATRONE : German Turkish

a^irbasli yasli kadin; nine

MATROSE : German Turkish

m gemici, bahriyeli, tayfa; deniz eri

MATROSENANZUG : German Turkish

m marnel
kneipe / baloz
kragen m gemici yakasi; Damenbluse mit ^ mariniyer
mutze / deniz eri sapkasi

MATSCH : German Turkish

F l. (spez. Obst) bozuk
Ka. kapot
yorgun, argin; ^ machen (sein) Ka. kapot etm. (olm.) 2ml. (Schmutz) camur, balcik
(breiige Masse) civik madde; ezme
ig l. camurlu, balcikli, bataklik
ezik, civik; corba gibi

MATT : German Turkish

n Scha. mat pozisyonu matt l. (erschöpft) yorgun, argin, bitkin, takatsiz, derman-siz, üzgün, sölpük, mecalsiz
(glanzlos) donuk, soluk, ucuk, parlaksiz, buzlu, sönük
(schwach) zayif, hafif
Scha. mat.
(Börse) durgun;
e Birne el. buzlu ampul

MATTE : German Turkish

l. (Ringet usw.) minder
(Fußabtreter) paspas
(Stror^) hasir
(Faser2, Binsen^) gombar
poet. otlak, cayirlik

MATTGLAS : German Turkish

n buzlu cam
gold n mat altin

MATTHÄI : German Turkish

(in der Ra.:) ^ am letzten sein ßg. bitmis olm

MATTHÄUS : German Turkish

n.pr. (Sen) Matyas

MATTIEREN : German Turkish

l. parlaks^zlastirmak
buzlulastirmak, matlas-tirmak, donuklastirmak, perdahsizlastirmak; cilä ve perdahim gidermek
techn. dekape etm. 9igkeit / yor-gunluk, kcsiklik, üzgünlük, rehavet
rosa tozpembe 2scheibe / phot. buzlu cam; ^ haben F bunalmak. scrsem-lemek; V: dalga gecmek
setzen Scha.; a.ßg. mat etm

MATZE : German Turkish

(-n m) f (jüdisches Osterbrot) hamursuz

MAU : German Turkish

F fena, kötü

MAUER : German Turkish

l. duvar
(Stad^) sur; e-e ^ ziehen (aufführen, errichten) duvar baglamak (od. örmek)
anschlag m duvar iläni; afis; Maueranschläge verboten! Ilan yapistir-mak yasaktir!
blümchen n ßg. F baloda dansa kaldinl-mayan kiz,^sein kenarda olm.
brecher m bist. kocbasi
eidechse /
duvar kertenkelesi
gecko m
duvar gekosu
lauter m
duvar tirmasik kusu °n l. duvar yapmak (örmek, cekmek); duvarcilik etm.
Ka. eli iyi oldugu halde korkak oynamak
Fb. kaleyi bütün oyun-cularia müdafaa etm.; gemauert:
er Obelisk (Istanbul) örme Tas; Yedinci Konstantin abidesi "pfeffer m bot. aci damkorugu
raute f bot. duvar sedefi; dalak (od. üzerlik) otu
rosette / (des Ofenrohrs) ayna
segler m
siyah sagan ^-speise/ harc
stein m duvar tasi; tugia
werk n l. kägir is (od. insaat)
(abgerissenes) moloz
(bei Ruine) duvarlann bakiyeleri
zacke / (bei Festung) mazgal disi

MAUKE : German Turkish

vet. (beim Pferd) dize su inme hastaligi

MAUL : German Turkish

n hayvan (V od. F: insan) agzi; Halts Maul! V Us-kut! Susi j-m das ^ stopfen F b-nin agzini tikamak; ein großes ^ haben F agiz salmak; agiz ile asian tuttugunu söylemek; /hm steht das
^ keinen Augenblick still. F Qenes1 düsük. das ^ aufreißen F agiz bozmak; agizi fara$ gibi acmak; Er hat acht hungrige Mäuler zu stopfen. Evinde sekiz can besliyor (od. sekiz bo^az var.) die böseu Mäuler l. dedikoducu adamlar
dedikoduculuk; nicht aufs^ gefallen seznFhazircevap olm.; darauf warten, daß e-m die gebratenen Tauben ins ^ fliegen F Armut pi§ agzima dü§ demek; j-m ums ^ gehen F nabzina girmek; agzina piyaz calmak; j-m übers ^ fahren F agzina sicmak