Germany
MUSLIM : German Turkish
s. Moslem
MUSSELIN : German Turkish
m muslin. tülbent
MUSTER : German Turkish
n l. numune, örnek
(SchnittQ) patron
(Probestück) mostra, esantiyon, numunelik, göstermelik
(Vorbild) numunei imtisal; misal
(auf Stoffen usw.) desen, sekil
(Modell) bicim, model
(Urbild) prototip, tip; sich ein ^ nehmen (an) b-den örnek almak; ein ^ abzeichnen örnegini almak; Diesen Stoff haben wir in verschiedenen
n. 0 kumasin bizde birkac örnegi var. ^ ohne Wert (Postsache) klymetsiz numune
beispiel n l. numunei imtisal; örnek
gr. cekim örnegi; emsile
bild n ideal
buch n H mostra koleksiyonu
dort n örnek köy
exem-plar n l. numunelik, nüsha
fig. ideal
fann/, numune ciftlik
tormftechn. gabari ^gürtig kusursuz, mükemmel, model
gut n s.
farm. 9haft s. °gülttg.
karte/ H numune kartonu
knabe m örnek cocuk;
koffer m numune cantasi
konektion / numune koleksiyonu °n l. (prüfen) yoklamak, bakmak; gözden gecirmek; sakullemek
(besichtigen) teftis, muayene etm.
(neugierig) süzmek
(Stoffe) desenlemek; Unglaublich, wie mich der freche Kerl gemustert hat! Herif beni bir süzü§ süzdü ki sorma. gemustert (Stoff) desenli, emprime
schüler(in /) m örnek ögrenci
schütz m alämeti farikalann korunmasi
sen-dung / numunelik, örneklik, göstermelik, mostralik
Siedlung / (bäuerliche) örnek köy
stück n s.
Sendung.
ung / muayene, yoklama
ungs.kommission / mil. yoklama heyeti
wort n gr. paradigma
Zeichner m desinatör
MUT : German Turkish
m l. cesaret, yigitlik, secaat, yüreklilik, atliganlik, taban; V: göt, büzük, menekse
z. va. fikrt halet; ^ fassen cesaretlenmek; Ich habe keinen —. Cesaretim yok. den ~ haben (zu) bir isi gözü kesmek; nicht (mehr) den ^ haben (zu) bsden gözü yilmak; bir isi gözü yememek; den ^ verlieren (od. sinken lassen) cesareti kinimak; fütur getirmek; gayreti kesilmek; yüregi kalmamak; Nur ^! Ha, cesaret! — zeigen yigitlenmek, kocianmak; Dazu braucht es ^. Bu isi yapmaga yürek (ocf. taban) ister, wieder ~ schöpfen yüre^ine su serpilmek; f-m ollen ^ nehmen b-nin yüregini kirmak; sich den ^ nicht nehmen lassen ümits»zlige ka^ilmamak; cesaretin^kayb-etmemek; gayretten dü^memek,^ fassen gayret almak; yigitlenmek; b-ne cesaret gelmek; cesaretlenmek; j-m ^ machen yürek vermek; — beweisen cesaret göstermek; Sei immer frohen
es! Kalbini ferah tut!
MUTATION : German Turkish
iol. degsinim, tagayyür, tebadül, mutasyon
s.theorie / mutasyonizm, degsincilik
MUTIEREN : German Turkish
(Junge) sesi kalialasma^a baslamak
MUTIG : German Turkish
cesur, cesaretli, yigit, secaatli, mert, gözüpek, yürekli, tabanli, cüretkär; Dem Qen lächelt das Glück. Yigit basindan devlet irak degil. Spr.
los l. cesaretsiz, yüreksiz
(verzagt) ümitsiz, meyus
(niedergeschlagen) süngüsü düsük; melül; boynu bükük
MUTMAßEN : German Turkish
tahmin, farz etm., oranlamak
lieh tahmint, muhtemel, melhuz (Adv.) tahminen, galiba, beiki Sung/ zan ve tahmin; oran, farz, faraziye, nazariye
MUTTER : German Turkish
l. ana, anne. valide
(SchraubenQ) vida somunu; die ^ Gottes rel. Meryem ana; Hazreti Meryem;
s Liebling anasinin körpe kuzusu; ganz die ~ anasinm cocu^u; Geht es Ihrer Frau ~ gut? Valide hanim afiyetteler mi? e-e ^ von vier Kindern dort cocuklu anne; ~ und Tochter (bzw. Sohn) anasi danasi (F); an
s Rockzipfel hängend anacil
brüst/ana gögsü (sinesi, kucagi); ana koynu
MUTTERFREUDEN : German Turkish
pl.: ^ entgegensehen gebe, hamile olm.
ge-sellschaft / ana ortaklik
gottesbild n Meryem ana tas-viri
haus n (e-s Ordens usw.) bir teskilatin merkez binasi
körn n bot. cavdarmahmuzu; delice otu
kraut n bot. varatika otu
kuchen m biol. etene, son, mesime
land n l. anavatan, anayurt
(Ggs. Kolonie) basülke
leib m batin, rahim, ogulduruk
MUTTERLIEBE : German Turkish
ana sevgisi 91os anasiz, öksüz
mal n cildin anadan dogma suitesekkülü (benden büyük)
milch / ana sütü; et. (sozusagen) mit der ~ eingesogen heben bsi erkenden ögrenmi? olm.
mord m ana katli
m0rder(in/) m ana katili
mund m an. ferc
pferd n kisrak
pflanze/ ana bitki
pflicht/ana vazifesi
recht n anaerki. mader-§ah?lik 2rechtlich anaerkil, madersaht
schaf n marya
schaff / analik, annelik
schiff n ana gemisi
schoß m l. ana koynu
an. rahim; döl yata^i, ogulduruk
schwein n ^isi domuz 98eelenallein: ^ sein guguk gibi (düdük gibi; kuru basina; kukumav gibi; sipsivri; yapayalmz) kalmak
söhnchen n ana kuzusu; nazh ahsmis; nazenin; mahallebi cocugu
spräche / anadili
stelle/: ^ vertreten (bei) b-ne analik etm.
tag m (in der Türkei seit 1954) Anneler günü
tief n ana hayvan
witz m tabit zekä; akliselim
MUTTI : German Turkish
f Ki. l. (Ruf) anneci^im
anne
MUTUNG : German Turkish
(Bergwerk) maden imtiyazi talepnamesi
MUTWILLE : German Turkish
m yaramazhk, hasanhk, muziplik, taskinhk Sig yaramaz, muzip; (Adv.) kästen, kastiyle Mütze/l, kasket
(BaskenQ) bere
(Nach^) takke; eins auf die — bekommen F l. dayak yemek
ßg. azarlanmak, tekdir edilmek
n.schild n;
n.schirm m (ön) siper; ,semsiper, güneslik
MUß : German Turkish
n zaruret, mecburiyet
MUßE : German Turkish
bös (od. müsait) zaman; mit ^ rahat rahat; ^ haben bo§ kalmak
MUßESTUNDE : German Turkish
bo§ zaman
MYKENÄ : German Turkish
n. pr. Miken ^isch:
e Kultur Miken medeniyeti
MYKONOS : German Turkish
n. pr. Mikoni adasi
MYKORRHIZA : German Turkish
bot. kökmantar, mikoriz
MYOKARD : German Turkish
n s. Herzmuskel
MYOM : German Turkish
n med. miyom; veremi adalt
MYRCIA : German Turkish
(Parfüm) coban
MYRIADE : German Turkish
l. (ursprüngl.) onbin(-ler)
hadsiz hesapsiz, namütenahi miktar
meter n miryametre; onbin metre
MYROBALANE : German Turkish
ot. (san) heli!e
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani