Germany
NUKLEAR : German Turkish
nükleer, nevati, cekirdeksel ^in n biol. nüklein; cekirdek özü ^on n phys. nükleon °us m biol. cekirdek, nukleus, nüve, nevat
NULL : German Turkish
hiç; ^ Fehler hatasiz; ~ und nichtig batil, keenlemye-kün; ^ und nichtig machen hükümsüz kilmak; iptal etm.; für ^ und nichtig erklären jur. bsin butlanina hükmetmek
NULPE : German Turkish
f F solda sifir; boskafali (va.: sifrullahl ekber)
NUMERALIA : German Turkish
pl. gr. sayi sifatlan; sayilar; sifäti adediye ^^e^en numara koymak; numaralamak; numarataj yap-mak; Die Plätze sind numeriert. Yerler numaralidir. 2isch numaral, adedi, sayisal;
e Überlegenheit sayica üstünlük; adet itibariyle faiklyet
us m gr. tekil ve cogul icin genel ad; ~ clausus (üniversitätsstudium) taliplerin ancak mahdut sayismin kabulü
NUMIDLEN : German Turkish
n. pr. bist. Nümidya
ier(in /) m; ^^8ch Nümi-dyah
NUMISMATIK : German Turkish
meskükät bilgisi; nümismatik 91sch nümis-matik
NUMMER : German Turkish
l, numara, sayi; (e-r Zeitung) nüsha
(Schuh9) boy numarasi
(bei Bleistiften) derece
F sahis, insan, adam; laufende ^ sira numarasi; Haus ^ zwei iki numarali (od. sayili) ev; Bleistift ^ drei üc dereceli kursun kalemi; ^ Sicher F hapishane, kodes; auf ^ Sicher gehen F bsi saglama baglamak; in der gestrigen ^ der (Zeitung) Cumhuriyet Cumhuriyefm dünkü nüs-hasmda; Er hat bei seinem Chef e-e gute ^. F Müdürü tarafmdan cok takdir ediliyor. mit
n versehen numaralamak
n.kasten m (z.B. im Hotel) zil tablosu
n.scheibe/ (Telephon) disk, kurs
n.schild n otomobil (araba, bisik-let v. s.) plakasi
n.stempel m numeratör
NUMMULIT : German Turkish
m geol. nümülit
en.formation / geol. nümülitik, eogen
NUN : German Turkish
l. (j6^) §imdi
(nun aber) imdi, halbuki, artik
(danach) bundan sonra; bunun üzerine
(unter diesen Umständen) hal böyle iken (od. ise)
(da nun) madem ki
(in e-r Frage) nasil? ey?
(e-e Rede fortsetzend) hani; ^, lassen wir die Sache auf sich beruhen! Ne ise ne, gecelimi ^, das kannst du anderen weismachen! Haydi bunlan baskasma anlat! ^ langt es aber l E yetisir artik I ^ erzähl schon, was passiert Ist! Hele hele söyle, neler olmus! ^ hör sich e-r das an! Hele bak neler söylü-yor! ^ zeig mal, was du kannst! Ha, göreyim senil Es ist ^ einmal geschehen und läßt sich nicht mehr ändern. Oldu olacak (a. m. der Forts, kirildi nacak)! Kinder spielen ^ einmal! ^ocuklar oynar a! So ist ^ einmal die Welt! Dünya böyledir iste! Dünya bu ya! Er will es ~ einmal so. Ne yapalim öyle olmasmi istiyor. von ^ an bundan böyle; simdensonra; simdengeri; o vakitten beri
mehr artik; bundan böyle; simdi
mehrig simdiki
NUNTIATUR : German Turkish
po/. Papanin mümessilligi
us m Papa mümes-sili (vekili, eicisi); nons
NUR : German Turkish
l. yalniz, sirf, sadece, münhasiran, ancak, salt, tek
(aber) fakat, ancak; su kadar var ki; mamafih, läkin
(lediglich) mücerret; ~ noch l. (erst recht) evieviyetle
(nichts weiter als)
den baska degil; ancak; ^ zu! ~ weiter! (^ek! Haydisene! Kesme! ^ um dich zu ärgern mücerret seni kizdirmak icin; wenn ~ l. (vorausgesetzt) su sartia ki; beansart ki
(m. Konjunktiv) keske; wer ^ (immer) kirn olursa olsun; her kirn ki; alle, ^ er nicht ondan baska hepsi; ^ immer weiter! Git babam git! (F) Was soll ich ^ tun? Bilmem ki ne yapsam? Wenn es ^ das wäre! Yalniz bu kadaria kalsa! Soll er ^ zuschlagen; dann kann er was erleben! (Drohung) Hele vursun göreyim I Alles ist fertig, ^ dies hier steht noch aus. Her sey bitti, bir bu kaldi. Er soll ~ endlich seinen Eigensinn fahren lassen! Oelsin inattan vazgecsin! ^ einmal biricek; tek bir sefer; Überleg ^ einmal! Var da düsün! Diese Bücher hätten mir ~ einmal in die Hand kommen sollen! Alemde o kitaplar benim elime gecmeliydi! Wären wir ^ erst da! Hele bir varmi§ olsak! Waren haben wir genug, jetzt müssen ~ noch die Kunden kommen! Mal cok, müsteri ciksin yoksa!
NUSCHELN : German Turkish
F hemen hemen anlasilmayacak surette konus-mak; fanfan etm.; lakirdiyi cignemek
NUT : German Turkish
(-e) /disili yiv; lamba, oluk
eisen n oluklu keski °en lambalamak; yiv (od. lamba) acmak
en.fräser m oluk frezesi
NUTATION : German Turkish
astr. nutasyon; asan mehdiye; ügrüm
NUTRIA : German Turkish
zo. bataklik kunduzu
NUTTE : German Turkish
kaldinm süpürgesi; sürtük; orospu, fahise
NUTZ : German Turkish
: zu nichts ^ sein hie bir ise yaramamak; zu Q und Frommen z. va. b-ne hadim olmak icin °anwendung / l. kullams, tatbik
ßg. fayda; (kissadan) hisse
bar l.faydali) istifadeli, kullanilabilir
(ertragreich) verim-li; ^ machen l. (Boden) topra^i sürmek, islemek
(sich et.) bsden istifade etm.
bringend faydali, kärli, menfaatli, kazancli; ^ anwenden faydali bir hale getirmek
NUTZEFFEKT : German Turkish
m verim, randiman, faydali efekt; bulgu sonucu
en m l. fayda, istifade
(Gewinn) kär, kazanc, ticaret; V: avanta
(Vorteil) menfaat, entere; ^ bringen fayda etm., faydasi olm. (od. dokunmak);-^ ziehen (aus) bsden faydalanmak, yararlanmak; kär cikarmak; feyiz almak; von ^ sein faydali (od. yararli) olm.; sich keinen ^ versprechen (von) bsden hayir görmemek Qen;
NUTZLOS : German Turkish
faydasiz, beyhude, nafile, bös, yararsiz; ^ sein fod. verpuffen) (Anstrengungen) berhava olm.; bosa (od. hebaya) gitmek; Geld ~ ausgeben parayi gävur etm.; sich als ^ erweisen faydasizligi anlasilmak;
es Unterfangen bosuna zähmet; fr. a. iltizami mälä yülzem; ^ opfern heba etm. 2igkeit/faydasizlik, beyhudelik, bosluk
NUTZNIEßEN : German Turkish
(et.) bsden intifa etm. 9er(ln/) m l. jur. intifa hakki sahibi
allg. avantaci; kär cikaran 9ung/intifa hakki; tasarruf, kullanim; asilanma hakki
NUTZPFLANZE : German Turkish
faydali bitki
ung / l. kullanma, istifade etme
s.
nießung
(Ertrag) verim, randiman
(Forstwirtschaft) amenajman
NUß : German Turkish
l. (Wal2) ceviz
(Hase^) fmdik
(Kokos9) büyük hindistancevizi
(harte) ßg. cetin ceviz; cetin bir i$; demir leblebi; taube ^ kof ceviz; sich als taube ^ herausstellen ßg. cilk cikmak
bäum m bot. ceviz agaci ^b^aun ceviz renginde
kem m ceviz ici
knacker m l. findik-kiran; ceviz kiracak
F moruk
schale / ceviz kabugu
NYLON : German Turkish
n nayion; mit ^ verstärkt nayionlu •Strümpfe pl. nayion corap
NYMPHE : German Turkish
myth. tabiat ilähesi; peri
zo. nemf(-a), sufeyre
NYMPHOMAN : German Turkish
erkege düskün; nemfoman ^ie / nemfomani
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani