Germany
OH : German Turkish
! Int. oh! hayret! — du verdammter Kerl! Vay babanm asik kemigine! ~ weh! eyvah! eyvahlar olsun!
OHA : German Turkish
!(grobe Zurechtweisung) cüs ( V)
OHM : German Turkish
(II) n (altes Flüssigkeitsmaß) 130 ilä 160 litre
OHNE : German Turkish
-siz,
sizin,
meden.
mezden,
meyince; ^ Fleiß kein Preis. Spr. Ekmek cignenmeyince yutulmaz. Spr. Zah-metsiz bal yenmez. Spr.; ~ dieses bunsuz; ~ mich! Benden yana paso! ^ dich sensiz
dem;
dies zaten, zati, esasen
gleichen emsalsiz, essiz; misli menendi yok; benzersiz
hin s.
dies
OHNMACHT : German Turkish
l. (Machtlosigkeit) iktidarsizlik, kudietsizlik, aciz
med. bayilma, bayginlik, defayans; aus e-r ^ in die andere fallen cani gidip gelmek; in ^" fallen bayiimak: 2mächtig l. iktidarsiz, kudretsiz, äciz
med. baygm, ^ werden bayiimak; k-den gecmek; halb ~ werden hallenmek
machts.anfall m fenalik; e-n ^ bekommen gözü kararmak
OHO : German Turkish
Ne demek? Haydi sen del Ne münascbetsizlik! Hie öyle sey olur mu? (grob): Oha! Qüs! s.a. klein, aber ^
OHR : German Turkish
n an. kulak; ein feines ~ haben (für) l. kulagi iyi isit-mek
(schnell erfassen) cabuk anlamak; die en hängen lassen fig. süngüsü düsük olm.; Mögen ihm die
en klingen! (Abwesender, von dem man Gutes erzählt) Kulagi cinlasin! die
en anlegen n an. kulak; ein feines ~ haben (für) l. kulagi iyi isit-mek
(schnell erfassen) cabuk anlamak; die en hängen lassen fig. süngüsü düsük olm.; Mögen ihm die
en klingen! (Abwesender, von dem man Gutes erzählt) Kulagi cinlasin! die
en anlegen
(Bitten) bse kulak asmamak
(für j-n) bös cevirmek; Wer
en hat zu hören, der höref (Bibel) Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az
OHR (II) : German Turkish
Sperr doch endlich mal deine
en auf! (grob) Kulagindan pamugu cikarl Kulagmi acmanin artik za-mam geldi! ein offenes (williges, geneigtes) ~ finden kulagma girmek; Mein Vorschlag hat willife
en gefunden. Teklifimi iyi karsiladilar. sein ~ leihen kulak asmak; j-n an den
en nehmen kulagini burmak; j-n am ^ ziehen kulagini cekmek; auf e-m
^ nicht recht hören (a. fig.) agir isitmek; Du sitzt woht auf den
en? Kulagma davul inu cahniyor?
w eins hinter die-en geben kulak tozuna vurmak; Er wird rot bis hinter die
en. üeline kadnr (od. kulagina dek) kizanyor. sich et. hinter die
en schreiben bsden ibret almak; noch nicht trocken hinter den
en sein agzi süt kokmak; j-m dauernd in den
en liegen b-nin basmin etini yemek; V: basma cksimek; unangenehm in den
en klingen kulaklan tirmalarnak; mit großen, nach vorn gerichteten
en (Tier) kepcekuhk; bis über beide
en verschuldet sein borç girtlaga cikmak; über beide
en verliebt basi dumanli; deli divane; gönül budalasi; sir- siklam äsik; j-n übers ^ hauen dolandirmak; kaziga cek-mek; kazik atmak; küläh giydirmek; dolaba koymak; sich übers ~ hauen lassen oyuna gelmek; dolaba girmek; selber genug um die
en haben kendi derdine düsmek; zu dem e-n
^ hinein- und zum anderen wieder hinausgehen bir kulagindan girip öbür kulagindan cikmak; j-m zu
cn kommen b-ne aksetmek; isidilmek; So etwas ist mir auch schon zu
en gekommen. Buna benzer bir sey benim de kulagima calındi
OHRENARZT : German Turkish
m kulak mütehassisi ^betäubend kulaklan sagir edecek kadar gürültülü; e-n
en Lärm vollführen kulagim sagir etm.; kulak delmek
bläser m dedikoducu, müfteri; munafik
bläserei / munafiklik, gammazhk, iftira
ent-zündung / kulak iltihabi; otit
fledermaus / z/?., uzun kulakli yarasa
klappe / (an e-r Kopfbedeckung) kulak-cm
klingen n kulak cmlamasi
leiden n kulak hastaligi
lerche / zo. kulakli tarlakusu
qualle / zo. deniz anasi; fercülbahir
robben pl. zo. iri kulakli^iller; otariler
sausen n kulak ugultusu; Von dem Lärm habe ich jetzt noch ^. 0 gürültü hälä kulaklarimda ugulduyor.
schmalz n kulak kiri
schmaus m kulaga ho§ gelen musiki; kulak ziyafeti
schmerzen pl. kulak agnsi
Schützer m kulaklik
Spiegel m med. otoskop
taucher m zo. kulakli dalgic "zerreißend (schrill) aci, gaygayii;
e Töne hervorbringen gaygay etm.
zeuge m kulak misafiri
OHRFEIGE : German Turkish
tokat, sille, samar; hum. be§ kardes(-ler); e-e ~ geben (versetzen, verabfolgen, herunterhauen) samar atmak (vurmak, yapistirmak); tokat asketmek (od. icirmek); e-e ^ bekommen (F beziehen) sille kapmak (od. yemek) 2feigen samarlamak, tokat atmak, tokatlamak
gehänge n salkim (od. pero) küpe; özdenk
läppchen n kulak me-mesi (od. yumusagi)
löffel m kulak kanstiracak; hiläl
muschel / kulak kepcesi (od. kikirdagi); sadefe
ring m küpe;
e tragen küpe takmak^-speicheldrüse / an. kulak-alti bezi; guddei nekfiye
trompete/an, östaki borusu; nefiri östaki
wurm m zo. kulaga kacan; kulak biti
OIDIUM : German Turkish
n bot. külleme
OJE : German Turkish
(-mine)/ Allahiml amani suphanallah!
OKARINA : German Turkish
mus. Okarina
OKAY : German Turkish
oke(-y)
OKKASION : German Turkish
kelepir mal
alismus m phil. vesilecilik, ittifa-kiye
alist m vesileci
OKKLUSION : German Turkish
med. insidat
OKKULT : German Turkish
gizli, hafi ^^smus m okültizm; gizliilimler °ist(in/)/n okültist
OKKUPATION : German Turkish
mil. isgal 2ieren isgal etm
OKTAEDER : German Turkish
n math. sekizyüzlü
OKTAN : German Turkish
(-zahl/) n ehem., techn. oktan
t m naut. oktant
OKTAVE : German Turkish
mus. sekizli, oktav, gam
format n oktav boy
OKTETT : German Turkish
n mus. oktet, oktüor, oteto
OKTOBER : German Turkish
m ekim (ayi); (fr. birinci tesrin; tesrinievvel)
tage pl.: die ersten ^ kirlangic dönümü
OKTODE : German Turkish
(Radio) oktot
gon n math. sekizgen, müsemmen
le / mus. sekizleme
pode m zo. ahtapot
OKTROI : German Turkish
m, n gecmelik, müruriye, oktruva; fr. a. toprak- basti, ayakbasti (parasi) 2oyieren zoria kabul ettirmek; empoze etm
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani